2 Chronicles 3 ~ 2 Летописи 3

picture

1 T hen Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Тогава Соломон почна да строи Господният дом в Ерусалим на хълма Мория, гдето се яви Господ на баща му Давида, на мястото, което Давид беше приготвил на гумното на евусеца Орна,

2 H e began to build on the second day in the second month of the fourth year of his reign. Dimensions and Materials of the Temple

Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.

3 N ow these are the foundations which Solomon laid for building the house of God. The length in cubits, according to the old standard was sixty cubits, and the width twenty cubits.

А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, имаше тия мерки: дължината в лакти, според старата мярка, бе шестдесет лакътя, и широчината двадесет лакътя.

4 T he porch which was in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height 120; and inside he overlaid it with pure gold.

А тремът, който бе пред лицето на дома, имаше дължина според широчината на дома, двадесет лакътя, а височината сто и двадесет; и обкова го извътре с чисто злато.

5 H e overlaid the main room with cypress wood and overlaid it with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains.

И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.

6 F urther, he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.

И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.

7 H e also overlaid the house with gold—the beams, the thresholds and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls.

Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.

8 N ow he made the room of the holy of holies: its length across the width of the house was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to 600 talents.

И направи пресветото място на на дома, с дължина, според широчината на дома, двадесет лакътя, и с широчина двадесет лакътя; и обкова го с шестстотин таланта чисто злато.

9 T he weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper rooms with gold.

А теглото на гвоздеите беше петдесет сикли злато. Обкова и горните стаи със злато.

10 T hen he made two sculptured cherubim in the room of the holy of holies and overlaid them with gold.

И в пресветото място на дома направи два херувима ваяна изработка, и обкова ги със злато.

11 T he wingspan of the cherubim was twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub.

А крилата на херувимите имаха, заедно, дължина двадесет лакътя; едното крило, на единия херувим, имаше пет лакътя и досягаше стените на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.

12 T he wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house; and its other wing of five cubits was attached to the wing of the first cherub.

Така и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и досягаше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и досягаше крилото на другия херувим,

13 T he wings of these cherubim extended twenty cubits, and they stood on their feet facing the main room.

Крилата на тия херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на нозете си, и лицата им гледаха на навътре.

14 H e made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it.

И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.

15 H e also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each was five cubits.

Направи пред дома и два стълба тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях пет лакътя висок.

16 H e made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars; and he made one hundred pomegranates and placed them on the chains.

Направи и верижки, както в светилището, и тури ги на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.

17 H e erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.

И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, които беше отдясно, Яхин, а оня, който беше отляво, Воаз+.