Salmi 67 ~ Psaumes 67

picture

1 « Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Cantico.» DIO abbia pietà di noi e ci benedica DIO faccia risplendere il suo volto su di noi, (Sela)

(67: 1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. (67: 2) Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.

2 a ffinché si conosca sulla terra la tua via e la tua salvezza, fra tutte le nazioni.

(67: 3) Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

3 I popoli ti celebreranno, o DIO, tutti quanti i popoli ti celebreranno.

(67: 4) Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

4 L e nazioni si rallegreranno e giubileranno, perché tu giudicherai i popoli rettamente e condurrai le nazioni sulla terra. (Sela)

(67: 5) Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.

5 T i lodino i popoli, o DIO, ti lodino i popoli tutti.

(67: 6) Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

6 L a terra produrrà il suo frutto; DIO, il nostro DIO, ci benedirà.

(67: 7) La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.

7 D IO ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.

(67: 8) Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.