Efesios 3 ~ Ephesians 3

picture

1 P or esta causa yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los gentiles...

For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—

2 S eguramente habéis oído de la administración de la gracia de Dios que me fue dada para con vosotros,

if indeed you have heard of the stewardship of God’s grace which was given to me for you;

3 p ues por revelación me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito brevemente.

that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.

4 A l leerlo podéis entender cuál sea mi conocimiento en el misterio de Cristo,

By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,

5 e l cual en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:

which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;

6 q ue los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del evangelio,

to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

7 d el cual yo fui hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la acción de su poder.

of which I was made a minister, according to the gift of God’s grace which was given to me according to the working of His power.

8 A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las insondables riquezas de Cristo,

To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,

9 y de aclarar a todos cuál sea el plan del misterio escondido desde los siglos en Dios, el creador de todas las cosas,

and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;

10 p ara que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales,

so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.

11 c onforme al propósito eterno que hizo en Cristo Jesús, nuestro Señor,

This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,

12 e n quien tenemos seguridad y acceso con confianza por medio de la fe en él.

in whom we have boldness and confident access through faith in Him.

13 P or eso, pido que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria. El amor que excede a todo conocimiento

Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.

14 P or esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo

For this reason I bow my knees before the Father,

15 ( de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra),

from whom every family in heaven and on earth derives its name,

16 p ara que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser fortalecidos con poder en el hombre interior por su Espíritu;

that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,

17 q ue habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,

so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,

18 s eáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura,

may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,

19 y de conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.

and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.

20 Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros,

Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,

21 a él sea gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén.

to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.