1 C omenzó Salomón a edificar la casa de Jehová en Jerusalén, en el monte Moriah, que había sido mostrado a David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán, el jebuseo.
Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
2 Y comenzó a edificar en el mes segundo, a los dos días del mes, en el cuarto año de su reinado.
He began to build on the second day in the second month of the fourth year of his reign. Dimensions and Materials of the Temple
3 É stas son las medidas que dio Salomón a los cimientos de la casa de Dios: la longitud era de sesenta codos y la anchura de veinte codos.
Now these are the foundations which Solomon laid for building the house of God. The length in cubits, according to the old standard was sixty cubits, and the width twenty cubits.
4 E l pórtico que estaba al frente del edificio era de veinte codos de largo, igual al ancho de la Casa, y su altura de ciento veinte codos. Salomón lo recubrió por dentro de oro puro,
The porch which was in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height 120; and inside he overlaid it with pure gold.
5 y techó el cuerpo mayor del edificio con madera de ciprés, la cual recubrió de oro fino, haciendo esculpir en ella palmeras y cadenas.
He overlaid the main room with cypress wood and overlaid it with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains.
6 R ecubrió también la Casa con un ornamento de piedras preciosas; y el oro era oro de Parvaim.
Further, he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim.
7 R evistió, pues, la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.
He also overlaid the house with gold—the beams, the thresholds and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls.
8 C onstruyó asimismo el Lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos, de acuerdo al ancho del frente de la Casa, y su anchura de veinte codos. Lo revistió de oro fino, el cual ascendía a seiscientos talentos.
Now he made the room of the holy of holies: its length across the width of the house was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to 600 talents.
9 L os clavos de oro pesaban de uno hasta cincuenta siclos. También recubrió de oro los aposentos.
The weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper rooms with gold.
10 D entro del Lugar santísimo hizo dos querubines de madera, los cuales fueron recubiertos de oro.
Then he made two sculptured cherubim in the room of the holy of holies and overlaid them with gold.
11 L a longitud de las alas de los querubines era de veinte codos; porque un ala era de cinco codos, y llegaba hasta la pared de la Casa, mientras la otra de cinco codos tocaba el ala del segundo querubín.
The wingspan of the cherubim was twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub.
12 D e la misma manera una ala del otro querubín era de cinco codos, la cual llegaba hasta la pared de la Casa, y la otra era de cinco codos, que tocaba el ala del otro querubín.
The wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house; and its other wing of five cubits was attached to the wing of the first cherub.
13 E stos querubines, cuyas alas extendidas medían veinte codos, estaban en pie con los rostros vueltos hacia la Casa.
The wings of these cherubim extended twenty cubits, and they stood on their feet facing the main room.
14 H izo también el velo de azul, púrpura, carmesí y lino, e hizo bordar querubines en él. Las dos columnas
He made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it.
15 D elante de la Casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de altura cada una, con capiteles de cinco codos encima.
He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each was five cubits.
16 H izo asimismo cadenas en el santuario y las puso sobre los capiteles de las columnas; e hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas.
He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars; and he made one hundred pomegranates and placed them on the chains.
17 C olocó las columnas delante del Templo, una a la mano derecha y otra a la izquierda; a la de la mano derecha llamó Jaquín y a la de la izquierda, Boaz.
He erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.