Иов 26 ~ Hiob 26

picture

1 Т огда Иов ответил:

Hiob antwortete und sprach:

2 О как бессильному ты помог! Как мышцу слабого поддержал!

Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!

3 К ак посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!

Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!

4 К то помог тебе сказать эти слова? Чей дух говорил твоими устами?

Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?

5 П ризраков охватила дрожь, трепещут подземные воды и их обитатели.

Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.

6 М ир мертвых обнажен перед Богом, и покрова нет Погибели.

Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.

7 Р аспростер Он север над пустотой; ни на чем Он подвесил землю.

Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.

8 З аключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся.

Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.

9 О н закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим.

Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.

10 Н ачертил Он круг над гладью вод, как границу света и тьмы.

Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.

11 С толпы небес дрожат, в ужасе перед Его грозой.

Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.

12 С илой Своей Он волнует море, разумом Своим Он поражает Раав.

Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.

13 О т Его дыхания ясны небеса, и скользящую змею пронзает Его рука.

Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.

14 И это лишь часть Его дел; только слабый шепот о Нем мы слышим! А гром Его мощи кто уяснит?

Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?