1 И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
Тогава нааматецът Софар в отговор рече:
2 р азмышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Понеже ме карат мислите ми да отговоря, Затова бързам.
3 У прек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
Чух укорително изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря.
4 Р азве не знаешь ты, что от века, --с того времени, как поставлен человек на земле, --
Не знаеш ли това от старо време, От когато е поставен човек на земята,
5 в еселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
Че тържеството на нечестивите е кратковременно, И радостта на безбожния е минутна?
6 Х отя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, --
Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците.
7 к ак помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
Пак той ще се изрине за винаги, както нечистотиите му; Ония, които са го гледали, ще кажат, Где е той?
8 К ак сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Като сън ще отлети и няма да се намери, И като нощно видение ще изчезне.
9 Г лаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
Окото, което го е гледало, не ще го гледа вече; И мястото му няма да го види вече.
10 С ыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
Чадата му ще потърсят благоволението на сиромасите; И ръцете му ще повърнат имота им.
11 К ости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
Костите му са пълни със съгрешенията на младостта му; И те ще лежат с него в пръстта.
12 Е сли сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
Ако и да е сладко злото в устата му, Та го крие под езика си.
13 б ережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
Ако и да го жали и не го оставя, Но все още го държи вътре в устата си,
14 т о эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Пак храната му ще се измени в червата му, На жлъчка аспидна ще се обърне във вътрешностите му.
15 И мение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
Погълнал е богатство, но ще го повърне; Бог ще го изтръгне из корема му.
16 З меиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
Отрова аспидна ще суче; Език ехиднин ще го умъртви.
17 Н е видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
Няма вече да гледа потоците, Реките, които текат с мед и масло.
18 Н ажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
Това, за което се трудим, ще го възвърне, И няма да се наслаждава на него; Съразмерно с имота, който е придобил, Той няма да се радва,
19 И бо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил.
20 н е знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
Понеже не е знаел насита на лакомството си, Няма да запази нищо от това, което му е най-мило;
21 Н ичего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
Понеже не остана нищо, което не изпояде, Затова благоденствието му няма да трае.
22 В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
Когато е в пълно изобилие, ще го сполети оскъдност; Ръката на всеки окаяник ще го нападне.
23 К огда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
Когато се кани да напълни корема си, Бог ще хвърли върху него яростния Си гняв, И ще го навали върху него, когато още яде.
24 У бежит ли он от оружия железного, --пронзит его лук медный;
Когато бяга от желязното оръжие, Стрелата на медния лък ще го прониже.
25 с танет вынимать, --и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
Той я изтръгва, и тя излиза из тялото му, Да! лъскавият й връх излиза из жлъчката му; Ужаси го обземат.
26 В се мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
Всякаква тъмнина е запазена за съкровищата му; Огън нераздухван от човек ще го пояде; На тия, които останат в шатъра му, зле ще им бъде.
27 Н ебо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
Небето ще открие беззаконието му, И земята ще се повдигне против него.
28 И счезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
Богатството на дома му ще изчезне, В деня на Божия гняв ще се разпилее.
29 В от удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!
Това е от Бога делът на нечестивия, И определеното му от Бога наследство.