1 « Canto dei pellegrinaggi.» Quando l'Eterno fece ritornare i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare.
(Ein Lied im Höhern Chor.) Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
2 A llora la nostra bocca si riempí di riso e la nostra lingua di canti di gioia, allora si diceva fra le nazioni: «L'Eterno ha fatto cose grandi per loro».
Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan!
3 L 'Eterno ha fatto cose grandi per noi, e siamo pieni di gioia.
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 F a' ritornare i nostri prigionieri, o Eterno, come i torrenti nel sud.
HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
5 Q uelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 B en va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia portando i suoi covoni.
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.