Psalm 91 ~ Psalm 91

picture

1 H e that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,

2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.

der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.

3 S urely he shall deliver thee from the snare of the fowler, from the destructive pestilence.

Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.

4 H e shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.

Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,

5 T hou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,

daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,

6 F or the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.

vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.

7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; it shall not come nigh thee.

Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.

8 O nly with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.

Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.

9 B ecause thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,

Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.

10 T here shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.

Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.

11 F or he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:

Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,

12 T hey shall bear thee up in hands, lest thou dash thy foot against a stone.

daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.

13 T hou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.

Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.

14 B ecause he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.

"Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.

15 H e shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.

Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.

16 W ith length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.

Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil."