1 D er HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
(96-1) Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
2 W olken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
(96-2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его.
3 F euer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
(96-3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
4 S eine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.
(96-4) Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
5 D ie Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
(96-5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
6 D ie Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
(96-6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
7 S chämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
(96-7) Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
8 Z ion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.
(96-8) Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
9 D enn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
(96-9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
10 D ie ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
(96-10) Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
11 D em Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
(96-11) Свет сияет на праведника, и на правых сердцем--веселие.
12 I hr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
(96-12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.