箴 言 15 ~ Proverbios 15

picture

1 答 柔 和 , 使 怒 消 退 ; 言 語 暴 戾 , 觸 動 怒 氣 。

La blanda respuesta quita la ira; Mas la palabra áspera hace subir el furor.

2 慧 人 的 舌 善 發 知 識 ; 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 。

La lengua de los sabios adornará la sabiduría; Mas la boca de los necios hablará sandeces.

3 和 華 的 眼 目 無 處 不 在 ; 惡 人 善 人 , 他 都 鑒 察 。

Los ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando a los malos y a los buenos.

4 良 的 舌 是 生 命 樹 ; 乖 謬 的 嘴 使 人 心 碎 。

La lengua apacible es árbol de vida; Mas la perversidad de ella es quebrantamiento de espíritu.

5 妄 人 藐 視 父 親 的 管 教 ; 領 受 責 備 的 , 得 著 見 識 。

El necio menosprecia el consejo de su padre; Mas el que guarda la corrección vendrá a ser prudente.

6 人 家 中 多 有 財 寶 ; 惡 人 得 利 反 受 擾 害 。

En la casa del justo hay gran provisión; Pero turbación en las ganancias del impío.

7 慧 人 的 嘴 播 揚 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 並 不 如 此 。

La boca de los sabios esparce sabiduría; No así el corazón de los necios.

8 人 獻 祭 , 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 正 直 人 祈 禱 , 為 他 所 喜 悅 。

El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová; Mas la oración de los rectos es su gozo.

9 人 的 道 路 , 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 追 求 公 義 的 , 為 他 所 喜 愛 。

Abominación es a Jehová el camino del impío; Mas él ama al que sigue justicia.

10 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。

La reconvención es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la corrección morirá.

11 間 和 滅 亡 尚 在 耶 和 華 眼 前 , 何 況 世 人 的 心 呢 ?

El Seol y el Abadón están delante de Jehová;!! Cuánto más los corazones de los hombres!

12 慢 人 不 愛 受 責 備 ; 他 也 不 就 近 智 慧 人 。

El escarnecedor no ama al que le reprende, Ni se junta con los sabios.

13 中 喜 樂 , 面 帶 笑 容 ; 心 裡 憂 愁 , 靈 被 損 傷 。

El corazón alegre hermosea el rostro; Mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.

14 明 人 心 求 知 識 ; 愚 昧 人 口 吃 愚 昧 。

El corazón entendido busca la sabiduría; Mas la boca de los necios se alimenta de necedades.

15 苦 人 的 日 子 都 是 愁 苦 ; 心 中 歡 暢 的 , 常 享 豐 筵 。

Todos los días del afligido son difíciles; Mas el de corazón contento tiene un banquete continuo.

16 有 財 寶 , 敬 畏 耶 和 華 , 強 如 多 有 財 寶 , 煩 亂 不 安 。

Mejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.

17 素 菜 , 彼 此 相 愛 , 強 如 吃 肥 牛 , 彼 此 相 恨 。

Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.

18 怒 的 人 挑 啟 爭 端 ; 忍 怒 的 人 止 息 紛 爭 。

El hombre iracundo promueve contiendas; Mas el que tarda en airarse apacigua la rencilla.

19 惰 人 的 道 像 荊 棘 的 籬 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。

El camino del perezoso es como seto de espinos; Mas la vereda de los rectos, como una calzada.

20 慧 子 使 父 親 喜 樂 ; 愚 昧 人 藐 視 母 親 。

El hijo sabio alegra al padre; Mas el hombre necio menosprecia a su madre.

21 知 的 人 以 愚 妄 為 樂 ; 聰 明 的 人 按 正 直 而 行 。

La necedad es alegría al falto de entendimiento; Mas el hombre entendido endereza sus pasos.

22 先 商 議 , 所 謀 無 效 ; 謀 士 眾 多 , 所 謀 乃 成 。

Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.

23 善 應 對 , 自 覺 喜 樂 ; 話 合 其 時 , 何 等 美 好 。

El hombre se alegra con la respuesta de su boca; Y la palabra a su tiempo,!! cuán buena es!

24 慧 人 從 生 命 的 道 上 升 , 使 他 遠 離 在 下 的 陰 間 。

El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del Seol abajo.

25 和 華 必 拆 毀 驕 傲 人 的 家 , 卻 要 立 定 寡 婦 的 地 界 。

Jehová asolará la casa de los soberbios; Pero afirmará la heredad de la viuda.

26 謀 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 良 言 乃 為 純 淨 。

Abominación son a Jehová los pensamientos del malo; Mas las expresiones de los limpios son limpias.

27 戀 財 利 的 , 擾 害 己 家 ; 恨 惡 賄 賂 的 , 必 得 存 活 。

Alborota su casa el codicioso; Mas el que aborrece el soborno vivirá.

28 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 。

El corazón del justo piensa para responder; Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

29 和 華 遠 離 惡 人 , 卻 聽 義 人 的 禱 告 。

Jehová está lejos de los impíos; Pero él oye la oración de los justos.

30 有 光 , 使 心 喜 樂 ; 好 信 息 , 使 骨 滋 潤 。

La luz de los ojos alegra el corazón, Y la buena nueva conforta los huesos.

31 從 生 命 責 備 的 , 必 常 在 智 慧 人 中 。

El oído que escucha las amonestaciones de la vida, Entre los sabios morará.

32 絕 管 教 的 , 輕 看 自 己 的 生 命 ; 聽 從 責 備 的 , 卻 得 智 慧 。

El que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma; Mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.

33 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 訓 誨 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。

El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría; Y a la honra precede la humildad.