1 Т огава нааматецът Софар, в отговор рече: -
И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
2 Н е трябва ли да се отговори на многото думи? Бива ли да се оправдае словоохотлив човек?
разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
3 Т воите самохвалства ще запушат ли хорските уста? И когато ти се присмиваш, тебе никой да не засрами ли?
Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
4 З ащото ти казваш: Това, което говоря, е право, И аз съм чист пред Твоите очи.
Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.
5 Н о дано проговореше Бог, И да отвореше устните Си против тебе,
Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
6 И да ти явеше тайните на мъдростта, Че тя е двояка в проницателността <си>. Знай, прочее, че Бог изисква от тебе по-малко, отколкото заслужава беззаконието ти.
и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
7 М ожеш ли да изброиш Божиите дълбочини? Можеш ли да издириш Всемогъщия напълно?
Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
8 Т ия <тайни> са високи до небето; що можеш да сториш? По-дълбоки са от преизподнята; що можеш да узнаеш?
Он превыше небес, --что можешь сделать? глубже преисподней, --что можешь узнать?
9 М ярката им е по-дълга от земята И по-широка от морето.
Длиннее земли мера Его и шире моря.
10 А ко мине Той та улови и събере съд, То кой може да Му забрани?
Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
11 З ащото Той знае суетните човеци, Той вижда и нечестието, без да <Му е нужно да> внимава в него.
Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
12 Н о суетният човек е лишен от разум; Дори, човек се ражда като диво оселче.
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.
13 А ко управиш ти сърцето си, И простреш ръцете си към Него,
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
14 А ко има беззаконие в ръцете ти, отстрани го, И не оставяй да обитава нечестие в шатрите ти.
и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
15 Т огава само ще издигнеш лицето си без петно, Да! утвърден ще бъдеш, и няма да се боиш;
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.
16 З ащото ще забравиш скръбта си; Ще си я спомняш като води, които са оттекли.
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
17 Т воето пребивание ще бъде по-светло от пладне; И тъмнина ако си, <пак> ще станеш като зора.
И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
18 Щ е бъдеш в увереност, защото има надежда; Да! ще се озърнеш наоколо, и ще си легнеш безопасно.
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.
19 Щ е легнеш, и не ще има кой да те плаши; Дори мнозина ще търсят твоето благоволение.
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
20 А очите на нечестивите ще изтекат; Прибежище не ще има за тях; И надеждата им ще бъде, че ще издъхват.
глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.