Матей 10 ~ От Матфея 10

picture

1 И като повика дванадесетте Си ученици, даде им власт над нечистите духове, да ги изгонват, и да изцеляват всякаква болест и всякаква немощ.

И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.

2 А ето имената на дванадесетте апостоли: първият, Симон, който се нарича Петър, и Андрей, неговият брат; Яков Заведеев, и Иоан, неговият брат;

Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,

3 Ф илип и Вартоломей; Тома и Матей бирникът; Яков Алфеев и Тадей;

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,

4 С имон Зилот и Юда Искариотски, който Го предаде.

Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.

5 Т ия дванадесет души Исус изпрати и заповяда им, казвайки: Не пътувайте към езичниците, и в самарянски град не влизайте;

Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;

6 н о по-добре отивайте при изгубените овце от Израилевия дом.

а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;

7 И като отивате, проповядвайте, казвайки: Небесното царство наближи.

ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;

8 Б олни изцелявайте, мъртви възкресявайте, прокажени очиствайте, бесове изгонвайте; даром сте приели, даром давайте.

больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

9 Н е вземайте нито злато, нито сребро, нито медна <монета> в пояса си,

Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,

10 н ито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана.

ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.

11 И в кой да било град или село, като влезете, разпитвайте кой в него е достоен, и там оставайте докле си отидете.

В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;

12 А когато влизате в дома, поздравявайте го.

а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему;

13 И ако домът бъде достоен, нека дойде на него вашият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.

и если дом будет достоин, то мир ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.

14 И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му, или от онзи град, отърсете праха от нозете си.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;

15 И стина ви казвам, по-леко ще бъде <наказанието> на содомската и гоморската земя в съдния ден, отколкото на онзи град.

истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.

16 Е то, Аз ви изпращам като овце посред вълци; бъдете, прочее, разумни като змиите, и незлобиви като гълъбите.

Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.

17 А пазете се от човеците защото ще ви предават на събори, и в синагогите си ще ви бият.

Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,

18 Д а! и пред управители и царе ще ви извеждат, поради Мене, за да свидетелствувате на тях и на народите.

и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.

19 А когато ви предадат, не се безпокойте, как или какво да говорите, защото в същия час ще ви се даде какво да говорите.

Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,

20 З ащото не сте вие, които говорите, но Духът на Отца ви, Който говори чрез вас.

ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.

21 Б рат брата ще предаде на смърт, и баща чадо; и чада ще се подигат против родителите си и ще ги умъртвят.

Предаст же брат брата на смерть, и отец--сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;

22 Щ е бъдете мразени от всички, поради Моето име; а който устои до край, той ще бъде спасен.

и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.

23 А когато ви гонят от тоя град, бягайте в другия; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове докле дойде Човешкият Син.

Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.

24 У ченикът не е по-горен от учителя си, нито слугата е по-горен от господаря си.

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:

25 Д оста е на ученика да бъде като учителя си, и слугата като господаря си. Ако стопанинът на дома нарекоха Веелзевул, то колко повече домашните му!

довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?

26 И тъй, не бойте се от тях; защото няма нищо покрито, което не ще се открие, и тайно, което не ще се узнае.

Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.

27 Т ова, което ви говоря в тъмно, кажете го на видело; и което чуете на ухо, прогласете го от покрива.

Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.

28 Н е бойте се от ония, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла.

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.

29 Н е продават ли се две врабчета за един асарий? и< пак> ни едно от тях няма да падне на земята без <волята> на Отца ви.

Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без Отца вашего;

30 А вам и космите на главата са всички преброени.

у вас же и волосы на голове все сочтены;

31 Н е бойте се, прочее, вие сте много по-скъпи от врабчетата.

не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.

32 И тъй, всеки, който изповяда Мене пред човеците, ще го изповядам и Аз пред Отца Си, Който е на небесата.

Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;

33 Н о всеки, който се отрече от Мене пред човеците, ще се отрека и Аз от него пред Отца Си, Който е на небесата.

а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным.

34 Д а не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.

Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,

35 З ащото дойдох да настроя човек против баща му, дъщеря против майка й, и снаха против свекърва й;

ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.

36 и неприятели на човека <ще бъдат> домашните му.

И враги человеку--домашние его.

37 К ойто люби баща или майка повече от Мене, не е достоен за Мене; и който люби син или дъщеря повече от Мене, не е достоен за Мене;

Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;

38 и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене.

и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.

39 К ойто намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си, заради Мене, ще го намери.

Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.

40 К ойто приема вас, Мене приема; и който приема Мене, приема Този, Който Ме е пратил.

Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;

41 К ойто приема пророк в името на пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник в име на праведник, награда на праведник ще получи.

кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.

42 И който напои един от тия скромните само с една чаша студена вода, в име на ученик, истина ви казвам, никак няма да изгуби наградата си.

И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.