1 О , несмислени галатяни, кой ви омая, вас, пред чиито очи Исус Христос е бил ясно очертан <като> разпнат?
О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине,, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, у вас распятый?
2 Т ова само желая да науча от вас: Чрез дела, <изисквани> от закона ли получихте Духа, или чрез вяра в <евангелското> послание?
Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
3 Т олкоз ли сте несмислени, че, като почнахте в Духа, сега се усъвършенствувате в плът?
Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
4 Н апусто ли толкоз страдахте? Ако наистина е напусто!
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
5 П рочее, Тоя, Който ви дава Духа и върши велики дела между вас, чрез дела, <изисквани> от закона ли <върши това>, или чрез вяра в посланието,
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона, или через наставление в вере?
6 к акто <с> Авраама, <който> повярва в Бога, и му се вмени за правда?
Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
7 Т огава познайте, че тия, които <упражняват> вяра, те са Авраамови чада;
Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
8 и писанието, като предвидя, че Бог чрез вяра щеше да оправдае езичниците, изяви предварително благовестието на Авраама, <казвайки>: "В тебе ще се благославят всичките народи".
И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
9 Т ака щото тия, които <имат> вяра се благославят заедно с вярващия Авраам.
Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
10 З ащото всички, които се <облягат> на дела, <изисквани> от закона, са под клетва, понеже е писано: "Проклет всеки, който не постоянствува да изпълнява всичко писано в книгата на закона".
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
11 А че никой не се оправдава пред Бога чрез закона, е явно <от това>, "че праведният чрез вяра ще живее";
А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет.
12 а законът не действува чрез вяра, но казва: "Който върши това, <което заповядва законът>, ще живее чрез него".
А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив будет им.
13 Х ристос ни изкупи от проклетията на закона, като стана проклет {Гръцки: Проклетия. Виж. 2 Кор. 5: 21.} за нас; защото е писано: "Проклет всеки, който виси на дърво";
Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою--ибо написано: проклят всяк, висящий на древе, --
14 т ака щото благословението, <дадено> на Авраама, да дойде чрез Христа Исуса на езичниците, за да приемем обещания Дух чрез вяра.
дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.
15 Б ратя, (по човешки говоря), едно завещание, даже ако е само човешко, веднъж потвърди ли се, не се разваля, нито на него се прибавя нещо, от никого.
Братия! говорю по человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет.
16 А обещанията се изрекоха на Авраама и на неговия потомък. Не казва: "и на потомците", като на мнозина, но като за един: "и на твоя потомък", Който е Христос.
Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
17 И това казвам, че завет, предварително потвърден, от Бога, не може да бъде развален от закона, станал четиристотин и тридесет години по-после, така щото да се унищожи обещанието.
Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
18 З ащото, ако наследството е чрез закона, не е вече чрез обещание; но Бог го подари на Авраама с обещание.
Ибо если по закону наследство, то уже не по обетованию; но Аврааму Бог даровал по обетованию.
19 Т огава, защо се <даде> закона? Прибави се с цел <да се изявяват> престъпленията, докле да дойде Потомъкът, на Когото биде дадено обещанието; <и беше> прогласен от ангели чрез един ходатай.
Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
20 Н о ходатаят не <ходатайствува> за един; а Бог, <Който дава обещание>, е един.
Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
21 Т огава, законът противен ли е на Божиите обещания? Да не бъде! Защото, ако беше даден закон, който да може да оживотвори, то наистина правдата щеше да бъде от закона.
Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
22 Н о писанието затвори всичко под грях, та обещанието, <изпълняемо> чрез вяра в Исуса Христа, да се даде на тия, които вярват.
но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.
23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до <времето> на вярата, която имаше да се открие.
А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того, как надлежало открыться вере.
24 Т ака, законът стана за нас детеводител, <да ни доведе> при Христа, за да се оправдаем чрез вяра.
Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;
25 Н о след идването на вярата не сме вече под детеводител.
по пришествии же веры, мы уже не под детоводителя.
26 З ащото всички сте Божии чада чрез вяра в Исуса Христа.
Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
27 П онеже всички вие, които сте се кръстили в Христа, с Христа сте се облекли.
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
28 Н яма <вече> юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, ни женски; защото вие всички сте едно в Христа Исуса.
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
29 И ако сте Христови, то сте Авраамово потомство, наследници по обещание.
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.