1 R ESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
2 Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
3 M as fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
4 Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
5 Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
6 E mpero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
7 P orque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
8 N i comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, --
9 N o porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
10 P orque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
11 P orque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
12 Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
13 Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
14 Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
15 M as no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
16 Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
17 S alud de mi mano, Pablo, que es mi signo en toda carta mía: así escribo.
Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
18 L a gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Epístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.