1 ¶ When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John
Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
2 ( though Jesus himself baptized not, but his disciples),
(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),
3 h e left Judaea and departed again into Galilee.
he left Judea, and departed into Galilee.
4 ¶ And it was necessary that he go through Samaria.
He needed to pass through Samaria.
5 T hen he came to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.
6 N ow Jacob’s well was there. Jesus, therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well; and it was about the sixth hour.
Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
7 T here came a woman of Samaria to draw water; Jesus said unto her, Give me to drink.
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
8 ( For his disciples were gone away unto the city to buy food.)
For his disciples had gone away into the city to buy food.
9 T hen said the Samaritan woman unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 J esus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
11 T he woman said unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep; from where then hast thou that living water?
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
12 A rt thou greater than our father Jacob, who gave us the well and drank thereof himself, and his sons and his cattle?
Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?”
13 J esus answered and said unto her, Whosoever drinks of this water shall thirst again,
Jesus answered her, “Everyone who drinks of this water will thirst again,
14 b ut whosoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst, but the water that I shall give him shall be in him a fountain of water springing up into eternal life.
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”
15 T he woman said unto him, Lord, give me this water, that I not thirst, neither come here to draw.
The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”
16 J esus said unto her, Go, call thy husband and come here.
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”
17 T he woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband;
The woman answered, “I have no husband.” Jesus said to her, “You said well, ‘I have no husband,’
18 f or thou hast had five husbands, and he whom thou now hast is not thy husband; this hast thou said with truth.
for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.”
19 T he woman said unto him, Lord, I perceive that thou art a prophet.
The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
20 O ur fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.
Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
21 J esus said unto her, Woman, believe me, the hour comes when neither in this mountain nor in Jerusalem shall ye worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
22 Y e worship what ye know not; we worship what we know, for saving health is of the Jews.
You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
23 B ut the hour comes, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such to worship him.
But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.
24 G od is a Spirit and those that worship him must worship him in spirit and in truth.
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
25 T he woman said unto him, I know that the Messiah is to come, who is called the Christ; when he is come, he will declare unto us all things.
The woman said to him, “I know that Messiah comes, he who is called Christ. When he has come, he will declare to us all things.”
26 J esus said unto her, I AM that speak unto thee.
Jesus said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
27 ¶ And upon this came his disciples and marvelled that he talked with that woman; yet no one said, What askest thou? or, What talkest thou with her?
At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”
28 T he woman then left her waterpot and went into the city and said to those men,
So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people,
29 C ome, see a man who told me all that I have done; is perchance this the Christ?
“Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?”
30 T hen they went out of the city and came unto him.
They went out of the city, and were coming to him.
31 I n the meanwhile his disciples entreated him, saying, Rabbi, eat.
In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”
32 B ut he said unto them, I have a food to eat that ye know not of.
But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
33 T herefore said the disciples one to another, Has anyone brought him anything to eat?
The disciples therefore said to one another, “Has anyone brought him something to eat?”
34 J esus said unto them, My food is to do the will of him that sent me and to finish his work.
Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work.
35 D o ye not say, There are yet four months and then comes harvest? Behold, I say unto you, Lift up your eyes and look on the fields, for they are white already to harvest.
Don’t you say, ‘There are yet four months until the harvest?’ Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already.
36 A nd he that reaps receives wages and gathers fruit unto eternal life, that both he that sows and he that reaps may rejoice together.
He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.
37 A nd herein is that saying true, One sows and another reaps.
For in this the saying is true, ‘One sows, and another reaps.’
38 I have sent you to reap that upon which ye bestowed no labour; others laboured, and ye have entered into their labours.
I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”
39 A nd many of the Samaritans of that city believed in him by the word of the woman, who testified, He told me all that I have done.
From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I did.”
40 S o when the Samaritans were come unto him, they asked him to abide with them; and he abode there two days.
So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
41 A nd many more believed by his own word
Many more believed because of his word.
42 a nd said unto the woman, Now we believe, not because of thy speech; for we have heard him ourselves and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
They said to the woman, “Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
43 ¶ Now after two days he departed from that place and went into Galilee.
After the two days he went out from there and went into Galilee.
44 F or Jesus himself testified that a prophet has no honour in his own country.
For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
45 T hen when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he had done in Jerusalem at the feast, for they had also gone to the feast.
So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
46 S o Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
47 W hen he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him and besought him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
48 T hen Jesus said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.”
49 T he nobleman said unto him, Sir, come down before my child dies.
The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”
50 J esus said unto him, Go; thy son lives. And the man believed the word that Jesus spoke unto him, and he went.
Jesus said to him, “Go your way. Your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
51 A nd as he was now going down, his slaves met him and told him, saying, Thy son lives.
As he was now going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”
52 T hen he enquired of them the hour when he began to get better. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, “Yesterday at the seventh hour, the fever left him.”
53 S o the father knew that it was at the same hour in which Jesus said unto him, Thy son lives; and he believed, and his whole house.
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives.” He believed, as did his whole house.
54 T his again is the second sign that Jesus did when he was come out of Judaea into Galilee.
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.