1 ¶ I will love thee, O LORD, my strength.
I love you, Yahweh, my strength.
2 T he LORD is my rock and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised, so shall I be saved from my enemies.
I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
4 T he pain of death compassed me, and the rivers of Belial made me afraid.
The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
5 T he pain of Sheol compassed me about: the snares of death came before me.
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.
6 I n my distress I called upon the LORD and cried unto my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
7 T hen the earth shook and trembled; the foundations of the mountains collapsed and were removed because he was wroth.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 S moke went up out of his nostrils, and fire devoured out of his mouth; coals were kindled by it.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 H e lowered the heavens and came down; and darkness was under his feet.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 A nd he rode upon a cherub and flew: yea, he flew upon the wings of the wind.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 H e made darkness his hiding place; in his tabernacle round about him were dark waters and thick clouds of the heavens.
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 A t the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
13 T he LORD thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
14 H e sent out his arrows and scattered them; he shot out lightnings and destroyed them.
He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.
15 T hen the depths of the waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 H e sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 H e delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, even though they were too strong for me.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 T hey were ready for me in the day of my calamity, but the LORD was my staff.
They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
19 H e brought me forth also into a wide place; he delivered me because he delighted in me.
He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 ¶ The LORD will reward me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he shall recompense me.
Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 B ecause I have kept the ways of the LORD and did not become wicked departing in apostasy from my God.
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
22 F or all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
23 I was perfect before him, and I kept myself from my iniquity.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 T herefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands before his eyes.
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 W ith the merciful thou wilt show thyself merciful; with a perfect man thou wilt show thyself perfect;
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
26 w ith the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt show thyself adversary.
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
27 T herefore thou wilt save the humble people; but wilt bring down high looks.
For you will save the afflicted people, but the haughty eyes you will bring down.
28 F or thou wilt light my fire: the LORD my God will enlighten my darkness.
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
29 ¶ For with thee I have scattered armies; and in my God I have overcome walled defenses.
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 A s for God, his way is perfect: the word of the LORD is precise: a shield to all those that wait in him.
As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 F or who is God except the LORD? or who is a refuge except our God?
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
32 I t is God that girds me with strength and makes my way perfect.
the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
33 H e makes my feet like hinds’ feet and sets me upon my high places.
He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
34 H e trains my hands for the battle, so that a bow of bronze shall be broken by my arms.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 I n the same manner thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand will hold me up, and thy meekness shall multiply me.
You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
36 T hou shall enlarge my steps under me, and my knees shall not tremble.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 I shall pursue my enemies and overtake them: neither shall I turn again until they are consumed.
I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
38 I shall smite them, and they will not be able to rise: they shall fall under my feet.
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
39 F or thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued my enemies under me.
For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 T hou hast also given me the necks of my enemies that I might destroy those that hate me.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 T hey cried out, but there was no one to save them: even unto the LORD, but he did not answer them.
They cried, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
42 T hen I beat them as small as the dust before the wind: I scattered them as the dirt in the streets.
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
43 T hou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the Gentiles: a people whom I did not know served me.
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 A s soon as they heard of me, they obeyed me: the sons of strangers submitted themselves unto me even against their will.
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
45 T he strangers fell away and were afraid in their close places.
The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
46 T he LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Yahweh lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 I t is God that avenges me and subdues the peoples under me.
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 H e delivers me from my enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the one who would betray me.
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 T herefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the Gentiles and sing praises unto thy name.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
50 H e gives great deliverance to his king and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.