Genesis 32 ~ Genesis 32

picture

1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

Jacob went on his way, and the angels of God met him.

2 A nd when Jacob saw them, he said, This is God’s host; and he called the name of that place Mahanaim.

When he saw them, Jacob said, “This is God’s army.” He called the name of that place Mahanaim.

3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.

4 A nd he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau: Thy slave Jacob saith thus, I have sojourned with Laban and stayed there until now;

He commanded them, saying, “This is what you shall tell my lord, Esau: ‘This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.

5 a nd I have oxen and asses, flocks, and menslaves, and womenslaves; and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.’”

6 A nd the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he comes to meet thee, and four hundred men with him.

The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him.”

7 T hen Jacob was greatly afraid and distressed, and he divided the people that were with him, and the sheep and the cows and the camels, into two bands

Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;

8 a nd said, If Esau comes to the one company and smites it, then the other company which is left shall escape.

and he said, “If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.”

9 And Jacob said, O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said unto me, Return unto thy country and to thy kindred, and I will deal well with thee.

Jacob said, “God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, ‘Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,’

10 I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which thou hast showed unto thy slave; for with my staff I passed over this Jordan and now I am become two bands.

I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two companies.

11 D eliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him lest he come and smite me and the mother with the children.

Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children.

12 A nd thou hast said, I will surely do thee good and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be numbered because there are so many.’”

13 And he lodged there that same night and took of that which came to his hand as a present for Esau his brother:

He stayed there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:

14 t wo hundred she goats and twenty he goats, two hundred sheep and twenty rams,

two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,

15 t hirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.

16 A nd he delivered them into the hand of his slaves, every drove by themselves and said unto his slaves, Pass before me and put a space between drove and drove.

He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put a space between herd and herd.”

17 A nd he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meets thee and asks thee, saying, Whose art thou? And where goest thou? And for whom are these before thee?

He commanded the foremost, saying, “When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, ‘Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?’

18 T hen thou shalt say, They are thy slave Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau; and, behold, also he is behind us.

Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”

19 A nd so commanded he the second and the third and all that followed those droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau when ye find him.

He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, “This is how you shall speak to Esau, when you find him.

20 A nd ye shall also say, Behold, thy slave Jacob is behind us. For he said, I will reconcile his wrath with the present that goes before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.

You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”

21 S o the present went over before him, and he lodged that night in the company.

So the present passed over before him, and he himself stayed that night in the camp.

22 A nd he rose up that night and took his two wives and his two womenservants and his eleven sons and passed over the ford Jabbok.

He rose up that night, and took his two wives, and his two servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of the Jabbok.

23 A nd he took them and sent them over the brook and sent over all that he had.

He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.

24 And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the breaking of the day.

Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.

25 A nd when the man saw that he did not prevail against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was disjointed as he wrestled with him.

When he saw that he didn’t prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled.

26 A nd he said, Let me go, for the day breaks. And he said, I will not let thee go except thou bless me.

The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go, unless you bless me.”

27 A nd he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob”.

28 A nd he said, Thy name shall no longer be called Jacob, but Israel; for thou hast fought with God and with men, and hast prevailed.

He said, “Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed.”

29 A nd Jacob asked him and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Why dost thou ask after my name? And he blessed him there.

Jacob asked him, “Please tell me your name.” He said, “Why is it that you ask what my name is?” He blessed him there.

30 A nd Jacob called the name of the place Peniel; for I have seen God face to face, and my soul was saved.

Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, “I have seen God face to face, and my life is preserved.”

31 A nd as he passed over Penuel, the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.

The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.

32 T herefore the sons of Israel do not eat of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day, because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew that shrank.

Therefore the children of Israel don’t eat the sinew of the hip, which is on the hollow of the thigh, to this day, because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew of the hip.