1 ¶ I commend unto you Phebe our sister, who is a servant of the congregation which is at Cenchrea,
I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
2 t hat ye receive her in the Lord as a worthy saint, and that ye assist her in whatever thing in which she has need of you, for she has been a helper of many and of myself also.
that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.
3 G reet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 ( who have for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the congregations of the Gentiles);
who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
5 l ikewise greet the congregation in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia in Christ.
Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
6 G reet Mary, who has laboured much with us.
Greet Mary, who labored much for us.
7 S alute Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
8 G reet Amplias, my beloved in the Lord.
Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9 S alute Urbane, our helper in Christ, and Stachys, my beloved.
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 S alute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of Aristobulus’ household.
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 S alute Herodion, my kinsman. Greet those that are of the household of Narcissus who are in the Lord.
Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 S alute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, who laboured much in the Lord.
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13 S alute Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 S alute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 S alute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 S alute one another with a holy kiss. All the congregations of Christ salute you.
Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17 ¶ And I beseech you, brethren, mark those who cause dissensions and offences outside of the doctrine which ye have learned, and avoid them.
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
18 F or they that are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly and by smooth words and blessings deceive the hearts of the simple.
For those who are such don’t serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.
19 F or your obedience is come abroad unto all places. I am glad therefore on your behalf, but yet I would have you wise unto that which is good and innocent concerning evil.
For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
20 A nd let the God of peace bruise Satan under your feet quickly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 ¶ Timothy my fellow worker and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen, salute you.
Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
22 I , Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
23 G aius my host, and of the whole congregation, salutes you. Erastus, the chamberlain of the city, salutes you, and Quartus, a brother.
Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
24 T he grace of our Lord Jesus Christ, be with you all. Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
25 ¶ Now to him that is able to confirm you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which was concealed from times eternal
Now to him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages,
26 b ut now is made manifest, and by the writings of the prophets, by the commandment of God eternal, declared unto all the Gentiles, that they might hear and obey by faith,
but now is revealed, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known for obedience of faith to all the nations;
27 t o God, only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen.