2 Samuel 8 ~ 2 Samuel 8

picture

1 And after this it, came to pass that David smote the Philistines and subdued them, and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.

After this, David struck the Philistines and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.

2 H e also smote those of Moab and measured them with a line, causing them to lie down on the ground, and he measured them with two lines, with one to put to death and the other full line to keep alive. And so the Moabites became David’s slaves, bringing presents.

He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.

3 D avid smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to extend his border to the river Euphrates.

David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

4 A nd David took from him a thousand seven hundred horsemen and twenty thousand footmen, and David hamstrung all the chariot horses but reserved of them for one hundred chariots.

David took from him one thousand seven hundred horsemen and twenty thousand footmen. David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.

5 A nd when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians twenty-two thousand men.

When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty two thousand men of the Syrians.

6 T hen David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became slaves to David, bringing presents. And the LORD saved David wherever he went.

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.

7 A nd David took the shields of gold that were on the slaves of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

8 L ikewise from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of brass.

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took a great quantity of brass.

9 When Toi, king of Hamath, heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,

10 t hen Toi sent Joram, his son, unto King David, to greet him peacefully and to bless him because he had fought against Hadadezer and smitten him, for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass in his hand,

then Toi sent Joram his son to king David, to greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him; for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, vessels of gold, and vessels of brass:

11 w hich King David dedicated unto the LORD with the silver and gold that he had dedicated of all Gentiles which he subdued

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;

12 o f the Syrians and of the Moabites and of the sons of Ammon and of the Philistines and of Amalekites and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

of Syria, of Moab, of the children of Ammon, of the Philistines, of Amalek, and of the plunder of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 A nd David received fame when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt eighteen thousand men.

David earned a reputation when he returned from striking down eighteen thousand men of the Syrians in the Valley of Salt.

14 A nd he put garrisons in Edom; he put garrisons throughout all Edom, and all those of Edom became David’s slaves. And the LORD saved David wherever he went.

He put garrisons in Edom. Throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

15 And David reigned over all Israel, and David executed justice and righteousness unto all his people.

David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness for all his people.

16 A nd Joab, the son of Zeruiah, was over the host, and Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the writer of chronicles;

Joab the son of Zeruiah was over the army, Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,

17 a nd Zadok, the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests, and Seraiah was the scribe,

Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, Seraiah was scribe,

18 a nd Benaiah, the son of Jehoiada, was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.

Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, David’s sons were chief ministers.