ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9 ~ Psalmi 9

picture

1 ب ِكُلِّ قَلْبِي سَأُسَبِّحُ اللهَ. سَأُعَدِّدُ كُلَّ أعمالِهِ العَجِيبَةِ.

(Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca şi,, Mori pentru fiul``. Un psalm al lui David.) Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, voi istorisi toate minunile Lui.

2 ب ِكَ سَأسعَدُ وَأبتَهِجُ أيُّها العَلِيُّ. وَأُرَنِّمُ مَزامِيرَ تَسبِيحاً لاسْمِكَ.

Voi face din Tine bucuria şi veselia mea, voi cînta Numele tău, Dumnezeule Prea Înalte,

3 ب ِفَضلِكَ يَرتَدُّ أعدائِي وَيَفِرُّونَ، وَيَسقُطُونَ وَيُقتَلُونَ أمامَكَ.

pentrucă vrăjmaşii mei dau înapoi, se clatină, şi pier dinaintea Ta.

4 ف َإنَّكَ قَضَيْتَ لِي، جَلَسْتَ عَلَى الكُرسِيِّ قاضِياً عادِلاً.

căci Tu îmi sprijineşti dreptatea şi pricina mea, şi stai pe scaunul Tău de domnie ca un judecător drept.

5 و َبَّخْتَ الأُمَمَ الغَرِيبَةَ. أهلَكْتَ الأشْرارَ، وَمَحَوْتَ اسْمَهُمْ إلَى أبَدِ الآبِدِينَ.

Tu pedepseşti neamurile, nimiceşti pe cel rău, le ştergi numele pentru totdeauna şi pe vecie.

6 ق ُضِيَ عَلَى العَدُوِّ! خَرِبَتْ إلَى الأبَدِ مُدُنُهُمْ. اسْتَأْصَلْتَهُمْ مِنْها. أبَدْتَ كُلَّ ذِكْرٍ لَهُمْ.

S'au dus vrăjmaşii! N'au rămas din ei decît nişte dărîmături vecinice! Nişte cetăţi dărîmate de Tine! Li s'a şters pomenirea!

7 أ مّا اللهُ ، فَعَلَى عَرْشِهِ إلَى الأبَدِ. جَعَلَ عَرْشَهُ كُرسِيَّ عَدلٍ.

Ei s'au dus, dar Domnul împărăteşte în veac, şi Şi -a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

8 و َهُوَ يَدِينُ العالَمَ بِعَدلٍ. يَدِينُ الأُمَمَ بِاسْتِقامَةٍ.

El judecă lumea cu dreptate, judecă popoarele cu nepărtinire.

9 ف َلْيَكُنِ اللهُ مَلجَأً لِلمَسحُوقِينَ، مَلجَأً لَهُمْ فِي أزمِنَةِ الشِّدَّةِ.

Domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.

10 و َيَتَّكِلُ عَلَيكَ عارِفُو اسْمِكَ، لِأنَّ اللهَ لا يَتَخَلَّى عَنِ الَّذِينَ يَستَعِينُونَ بِهِ.

Cei ce cunosc Numele Tău, se încred în Tine, căci Tu nu părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!

11 ر َنِّمُوا تَرانِيمَ تَسبِيحٍ للهِ السّاكِنِ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ. حَدِّثُوا الشُّعُوبَ عَنْ أعمالِهِ العَجِيبَةِ.

Cîntaţi Domnului, care împărăţeşte în Sion, vestiţi printre popoare isprăvile Lui!

12 ل ا يَنسَى اللهُ السّاعِينَ إلَى الحُصُولِ عَلَى حَقِّهِمْ. لا يَنسَى المَساكِينَ المُتَّضِعِينَ الصّارِخِينَ إلَيهِ.

Căci El răzbună sîngele vărsat, şi Îşi aduce aminte de cei nenorociţi, nu uită strigătele lor.

13 ا رحَمْنِي يا اللهُ! انْظُرْ كَيفَ يَضطَهِدُنِي أعدائِي. أنتَ مَنْ يَرفَعُنِي مِنْ أبوابِ المَوْتِ.

Ai milă de mine, Doamne! Vezi ticăloşia în care mă aduc vrăjmaşii mei, şi ridică-mă din porţile morţii,

14 خ َلِّصْنِي لِكَي أُرَنِّمَ تَسابِيحَكَ عِنْدَ أبوابِ العَزيزَةِ صِهْيَوْنَ وَأبتَهِجَ بِخَلاصِكَ.

ca să vestesc toate laudele Tale, în porţile fiicei Sionului, şi să mă bucur de mîntuirea Ta.

15 و َقَعَتِ الشُّعُوبُ فِي الحُفْرَةِ الَّتِي حَفَرَتْها. عَلِقَتْ أقدامُهُمْ فِي الشَّبَكَةِ.

Neamurile cad în groapa pe care au făcut -o, şi li se prinde piciorul în laţul pe care l-au ascuns.

16 ل ِيَعرِفَ النّاسُ أنَّ اللهَ عادِلٌ. يَعلَقُ الأشرارُ بِالمَصائِدِ الَّتِي يَصنَعُونَها لِلآخَرِينَ. خَلِّصْنِي مِنَ المَوْتِ. هِيجّايُونَ سِلاهْ

Domnul Se arată, face dreptate, şi prinde pe cel rău în lucrul mînilor lui. (Joc de instrumente. Oprire.)

17 ل َيتَ الأشْرارَ، كُلُّ الَّذِينَ نَسُوا اللهَ، يَمضُونَ إلَى المَوْتِ.

Cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe Dumnezeu.

18 ل ِأنَّ الفُقَراءَ المُحْتاجِينَ لَنْ يُنْسَوْا إلَى الأبَدِ. وَآمالُ البائِسِينَ لَنْ تُحَطَّمَ إلَى الأبَدِ.

Căci cel nenorocit nu este uitat pe vecie, nădejdea celor sărmani nu piere pe vecie.

19 ق ُمْ يا اللهُ. لا تَدَعْ هَؤُلاءِ النّاسَ يَتَقَوَّوْا! وَلْتُحاكَمِ الشُّعُوبُ فِي حَضْرَتِكَ.

Scoală-Te, Doamne, ca să nu biruie omul; neamurile să fie judecate înaintea Ta!

20 ض َعْ فِيهِمْ فَزَعاً يا اللهُ ، فَتَعرِفَ هَذِهِ الشُّعُوبُ أنَّهُمْ مُجَرَّدُ بَشَرٍ! سِلاهْ

Aruncă groaza în ei, Doamne, ca să ştie popoarele că nu sînt decît oameni! (Oprire.)