1 A gain Jesus began to teach beside the lake. And a very great crowd gathered about Him, so that He got into a ship in order to sit in it on the sea, and the whole crowd was at the lakeside on the shore.
耶 穌 又 在 海 邊 教 訓 人 。 有 許 多 人 到 他 那 裡 聚 集 , 他 只 得 上 船 坐 下 。 船 在 海 裡 , 眾 人 都 靠 近 海 , 站 在 岸 上 。
2 A nd He taught them many things in parables (illustrations or comparisons put beside truths to explain them), and in His teaching He said to them:
耶 穌 就 用 比 喻 教 訓 他 們 許 多 道 理 。 在 教 訓 之 間 , 對 他 們 說 :
3 G ive attention to this! Behold, a sower went out to sow.
你 們 聽 阿 ! 有 一 個 撒 種 的 出 去 撒 種 。
4 A nd as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up.
撒 的 時 候 , 有 落 在 路 旁 的 , 飛 鳥 來 吃 盡 了 ;
5 O ther seed fell on ground full of rocks, where it had not much soil; and at once it sprang up, because it had no depth of soil;
有 落 在 土 淺 石 頭 地 上 的 , 土 既 不 深 , 發 苗 最 快 ,
6 A nd when the sun came up, it was scorched, and because it had not taken root, it withered away.
日 頭 出 來 一 曬 , 因 為 沒 有 根 , 就 枯 乾 了 ;
7 O ther seed fell among thorn plants, and the thistles grew and pressed together and utterly choked and suffocated it, and it yielded no grain.
有 落 在 荊 棘 裡 的 , 荊 棘 長 起 來 , 把 他 擠 住 了 , 就 不 結 實 ;
8 A nd other seed fell into good (well-adapted) soil and brought forth grain, growing up and increasing, and yielded up to thirty times as much, and sixty times as much, and even a hundred times as much as had been sown.
又 有 落 在 好 土 裡 的 , 就 發 生 長 大 , 結 實 有 三 十 倍 的 , 有 六 十 倍 的 , 有 一 百 倍 的 ;
9 A nd He said, He who has ears to hear, let him be hearing '> consider, and comprehend].
又 說 : 有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !
10 A nd as soon as He was alone, those who were around Him, with the Twelve, began to ask Him about the parables.
無 人 的 時 候 , 跟 隨 耶 穌 的 人 和 十 二 個 門 徒 問 他 這 比 喻 的 意 思 。
11 A nd He said to them, To you has been entrusted the mystery of the kingdom of God '> the secret counsels of God which are hidden from the ungodly]; but for those outside '> of our circle] everything becomes a parable,
耶 穌 對 他 們 說 : 神 國 的 奧 祕 只 叫 你 們 知 道 , 若 是 對 外 人 講 , 凡 事 就 用 比 喻 ,
12 I n order that they may look and look but not see and perceive, and may hear and hear but not grasp and comprehend, lest haply they should turn again, and it '> their willful rejection of the truth] should be forgiven them.
叫 他 們 看 是 看 見 , 卻 不 曉 得 ; 聽 是 聽 見 , 卻 不 明 白 ; 恐 怕 他 們 回 轉 過 來 , 就 得 赦 免 。
13 A nd He said to them, Do you not discern and understand this parable? How then is it possible for you to discern and understand all the parables?
又 對 他 們 說 : 你 們 不 明 白 這 比 喻 麼 ? 這 樣 怎 能 明 白 一 切 的 比 喻 呢 ?
14 T he sower sows the Word.
撒 種 之 人 所 撒 的 就 是 道 。
15 T he ones along the path are those who have the Word sown, but when they hear, Satan comes at once and takes away the message which is sown in them.
那 撒 在 路 旁 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 撒 但 立 刻 來 , 把 撒 在 他 心 裡 的 道 奪 了 去 。
16 A nd in the same way the ones sown upon stony ground are those who, when they hear the Word, at once receive and accept and welcome it with joy;
那 撒 在 石 頭 地 上 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 立 刻 歡 喜 領 受 ,
17 A nd they have no real root in themselves, and so they endure for a little while; then when trouble or persecution arises on account of the Word, they immediately are offended (become displeased, indignant, resentful) and they stumble and fall away.
但 他 心 裡 沒 有 根 , 不 過 是 暫 時 的 , 及 至 為 道 遭 了 患 難 , 或 是 受 了 逼 迫 , 立 刻 就 跌 倒 了 。
18 A nd the ones sown among the thorns are others who hear the Word;
還 有 那 撒 在 荊 棘 裡 的 , 就 是 人 聽 了 道 ,
19 T hen the cares and anxieties of the world and distractions of the age, and the pleasure and delight and false glamour and deceitfulness of riches, and the craving and passionate desire for other things creep in and choke and suffocate the Word, and it becomes fruitless.
後 來 有 世 上 的 思 慮 、 錢 財 的 迷 惑 , 和 別 樣 的 私 慾 進 來 , 把 道 擠 住 了 , 就 不 能 結 實 。
20 A nd those sown on the good (well-adapted) soil are the ones who hear the Word and receive and accept and welcome it and bear fruit—some thirty times as much as was sown, some sixty times as much, and some a hundred times as much.
那 撒 在 好 地 上 的 , 就 是 人 聽 道 , 又 領 受 , 並 且 結 實 , 有 三 十 倍 的 , 有 六 十 倍 的 , 有 一 百 倍 的 。
21 A nd He said to them, Is the lamp brought in to be put under a peck measure or under a bed, and not on the lampstand?
耶 穌 又 對 他 們 說 : 人 拿 燈 來 , 豈 是 要 放 在 斗 底 下 , 床 底 下 , 不 放 在 燈 臺 上 麼 ?
22 ' > Things are hidden temporarily only as a means to revelation.] For there is nothing hidden except to be revealed, nor is anything kept secret except in order that it may be made known.
因 為 掩 藏 的 事 , 沒 有 不 顯 出 來 的 ; 隱 瞞 的 事 , 沒 有 不 露 出 來 的 。
23 I f any man has ears to hear, let him be listening and let him perceive and comprehend.
有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !
24 A nd He said to them, Be careful what you are hearing. The measure you give '> the truth you hear] will be the measure that comes back to you—and more will be given to you who hear.
又 說 : 你 們 所 聽 的 要 留 心 。 你 們 用 甚 麼 量 器 量 給 人 , 也 必 用 甚 麼 量 器 量 給 你 們 , 並 且 要 多 給 你 們 。
25 F or to him who has will more be given; and from him who has nothing, even what he has will be taken away '> by force],
因 為 有 的 , 還 要 給 他 ; 沒 有 的 , 連 他 所 有 的 也 要 奪 去 。
26 A nd He said, The kingdom of God is like a man who scatters seed upon the ground,
又 說 : 神 的 國 如 同 人 把 種 撒 在 地 上 。
27 A nd then continues sleeping and rising night and day while the seed sprouts and grows and increases—he knows not how.
黑 夜 睡 覺 , 白 日 起 來 , 這 種 就 發 芽 漸 長 , 那 人 卻 不 曉 得 如 何 這 樣 。
28 T he earth produces by itself—first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
地 生 五 穀 是 出 於 自 然 的 : 先 發 苗 , 後 長 穗 , 再 後 穗 上 結 成 飽 滿 的 子 粒 ;
29 B ut when the grain is ripe and permits, immediately he sends forth and puts in the sickle, because the harvest stands ready.
穀 既 熟 了 , 就 用 鐮 刀 去 割 , 因 為 收 成 的 時 候 到 了 。
30 A nd He said, With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use to illustrate and explain it?
又 說 : 神 的 國 , 我 們 可 用 甚 麼 比 較 呢 ? 可 用 甚 麼 比 喻 表 明 呢 ?
31 I t is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all seeds upon the earth;
好 像 一 粒 芥 菜 種 , 種 在 地 裡 的 時 候 , 雖 比 地 上 的 百 種 都 小 ,
32 Y et after it is sown, it grows up and becomes the greatest of all garden herbs and puts out large branches, so that the birds of the air are able to make nests and dwell in its shade.
但 種 上 以 後 , 就 長 起 來 , 比 各 樣 的 菜 都 大 , 又 長 出 大 枝 來 , 甚 至 天 上 的 飛 鳥 可 以 宿 在 他 的 蔭 下 。
33 W ith many such parables spoke the Word to them, as they were able to hear and to comprehend and understand.
耶 穌 用 許 多 這 樣 的 比 喻 , 照 他 們 所 能 聽 的 , 對 他 們 講 道 。
34 H e did not tell them anything without a parable; but privately to His disciples ( those who were peculiarly His own) He explained everything.
若 不 用 比 喻 , 就 不 對 他 們 講 ; 沒 有 人 的 時 候 , 就 把 一 切 的 道 講 給 門 徒 聽 。
35 O n that same day evening had come, He said to them, Let us go over to the other side.
當 那 天 晚 上 , 耶 穌 對 門 徒 說 : 我 們 渡 到 那 邊 去 罷 。
36 A nd leaving the throng, they took Him with them, as He was, in the boat. And other boats were with Him.
門 徒 離 開 眾 人 , 耶 穌 仍 在 船 上 , 他 們 就 把 他 一 同 帶 去 ; 也 有 別 的 船 和 他 同 行 。
37 A nd a furious storm of wind '> of hurricane proportions] arose, and the waves kept beating into the boat, so that it was already becoming filled.
忽 然 起 了 暴 風 , 波 浪 打 入 船 內 , 甚 至 船 要 滿 了 水 。
38 B ut He was in the stern, asleep on the cushion; and they awoke Him and said to Him, Master, do You not care that we are perishing?
耶 穌 在 船 尾 上 , 枕 著 枕 頭 睡 覺 。 門 徒 叫 醒 了 他 , 說 : 夫 子 ! 我 們 喪 命 , 你 不 顧 麼 ?
39 A nd He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased ( sank to rest as if exhausted by its beating) and there was a great calm ( a perfect peacefulness).
耶 穌 醒 了 , 斥 責 風 , 向 海 說 : 住 了 罷 ! 靜 了 罷 ! 風 就 止 住 , 大 大 的 平 靜 了 。
40 H e said to them, Why are you so timid and fearful? How is it that you have no faith (no firmly relying trust)?
耶 穌 對 他 們 說 : 為 甚 麼 膽 怯 ? 你 們 還 沒 有 信 心 麼 ?
41 A nd they were filled with great awe and feared exceedingly and said one to another, Who then is this, that even wind and sea obey Him?
他 們 就 大 大 的 懼 怕 , 彼 此 說 : 這 到 底 是 誰 , 連 風 和 海 也 聽 從 他 了 。