1 O God, my heart is fixed (steadfast, in the confidence of faith); I will sing, yes, I will sing praises, even with my glory!
( 大 衛 的 詩 歌 。 ) 神 啊 , 我 心 堅 定 ; 我 口 ( 原 文 是 榮 耀 ) 要 唱 詩 歌 頌 !
2 A wake, harp and lyre; I myself will wake very early—I will waken the dawn!
琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 !
3 I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; and I will sing praises unto You among the nations.
耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !
4 F or Your mercy and loving-kindness are great and high as the heavens! Your truth and faithfulness reach to the skies!
因 為 , 你 的 慈 愛 大 過 諸 天 ; 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。
5 B e exalted, O God, above the heavens, and let Your glory be over all the earth.
神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !
6 T hat Your beloved may be delivered, save with Your right hand and answer us!!
求 你 應 允 我 們 , 用 右 手 拯 救 我 們 , 好 叫 你 所 親 愛 的 人 得 救 。
7 G od has promised in His holiness: I will rejoice, I will distribute, dividing Shechem and the Valley of Succoth.
神 已 經 指 著 他 的 聖 潔 說 ( 說 : 或 譯 應 許 我 ) : 我 要 歡 樂 ; 我 要 分 開 示 劍 , 丈 量 疏 割 谷 。
8 G ilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is My stronghold and the defense of My head; Judah is My scepter and lawgiver.
基 列 是 我 的 ; 瑪 拿 西 是 我 的 ; 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 ; 猶 大 是 我 的 杖 ;
9 M oab is My washbasin; upon Edom My shoe I cast; over Philistia I shout.
摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 東 拋 鞋 ; 我 必 因 勝 非 利 士 呼 喊 。
10 W ho will bring me into the strong, fortified city ? Who will lead me into Edom?
誰 能 領 我 進 堅 固 城 ? 誰 能 引 我 到 以 東 地 ?
11 H ave You not cast us off, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?
神 啊 , 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 ? 神 啊 , 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 ?
12 G ive us help against the adversary, for vain is the help of man.
求 你 幫 助 我 們 攻 擊 敵 人 , 因 為 人 的 幫 助 是 枉 然 的 。
13 T hrough and with God we shall do valiantly, for He it is Who shall tread down our adversaries.
我 們 倚 靠 神 才 得 施 展 大 能 , 因 為 踐 踏 我 們 敵 人 的 就 是 他 。