1 T hen Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he called out, Cause every man to go out from me! So no one stood there with Joseph while he made himself known to his brothers.
¶ Then Joseph could not refrain himself before all those that stood by him, and he cried, Cause everyone to go out from me. And no one stood with him while Joseph made himself known unto his brethren.
2 A nd he wept and sobbed aloud, and the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard about it.
And he wept aloud; and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
3 A nd Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? And his brothers could not reply, for they were distressingly disturbed and dismayed at his presence.
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were terrified at his presence.
4 A nd Joseph said to his brothers, Come near to me, I pray you. And they did so. And he said, I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt!
Then Joseph said unto his brethren, Now come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
5 B ut now, do not be distressed and disheartened or vexed and angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves that ye sold me here, for God sent me before you for life.
6 F or these two years the famine has been in the land, and there are still five years more in which there will be neither plowing nor harvest.
For these two years the famine has been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be plowing nor harvest.
7 G od sent me before you to preserve for you a posterity and to continue a remnant on the earth, to save your lives by a great escape and save for you many survivors.
And God sent me before you that you might remain in the earth and that you might be given life by great liberty.
8 S o now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
So now it was not you that sent me here, but God; and he has made me as a father to Pharaoh and lord of all his house and a ruler throughout all the land of Egypt.
9 H urry and go up to my father and tell him, Your son Joseph says this to you: God has put me in charge of all Egypt. Come down to me; do not delay.
Make haste and go up to my father and say unto him: Thus saith thy son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down unto me, tarry not.
10 Y ou will live in the land of Goshen, and you will be close to me—you and your children and your grandchildren, your flocks, your herds, and all you have.
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou and thy sons and thy sons’ sons and thy herds and thy cows and all that thou hast.
11 A nd there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five years of famine.
And there I will nourish thee, for yet there are five years of famine, lest thou and thy household and all that thou hast perish of poverty.
12 N ow notice! Your own eyes and the eyes of my brother Benjamin can see that I am talking to you personally.
And, behold, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin that it is my mouth that speaks unto you.
13 A nd you shall tell my father of all my glory in Egypt and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here.
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father here.
14 A nd he fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
And he fell upon his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
15 M oreover, he kissed all his brothers and wept upon them; and after that his brothers conversed with him.
Moreover he kissed all his brethren and wept upon them, and after that his brethren talked with him.
16 W hen the report was heard in Pharaoh’s house that Joseph’s brothers had come, it pleased Pharaoh and his servants well.
¶ And the fame of this was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren have come; and it pleased Pharaoh well, and his slaves.
17 A nd Pharaoh said to Joseph, Tell your brothers this: Load your animals and return to the land of Canaan,
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, Do this: lade your beasts and go, return unto the land of Canaan
18 A nd get your father and your households and come to me. And I will give you the best in the land of Egypt and you will live on the fat of the land.
and take your father and your households and come unto me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
19 Y ou therefore command them, saying, You do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
Now thou art commanded, do this: take wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives and bring your father and come.
20 A lso do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
Also regard not your stuff, for the good of all the land of Egypt is yours.
21 A nd the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons, as the order of Pharaoh permitted, and gave them provisions for the journey.
And the sons of Israel did so, and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provisions for the way.
22 T o each of them he gave changes of raiment, but to Benjamin he gave 300 pieces of silver and five changes of raiment.
To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
23 A nd to his father he sent as follows: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten she-donkeys laden with grain, bread, and nourishing food and provision for his father on the way.
And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the best of Egypt and ten she asses laden with wheat and bread and food for his father on the way.
24 S o he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
So he sent his brethren away, and they departed. And he said unto them, See that ye do not fight along the way.
25 S o they went up out of Egypt and came into the land of Canaan to Jacob their father,
¶ And they went up out of Egypt and came into the land of Canaan unto Jacob, their father,
26 A nd they said to him, Joseph is still alive! And he is governor over all the land of Egypt! And Jacob’s heart began to stop beating and fainted, for he did not believe them.
and told him, saying, Joseph is yet alive, and he is lord over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he did not believe them.
27 B ut when they told him all the words of Joseph which he had said to them, and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived.
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them; and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived:
28 A nd Israel said, It is enough! Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.
Then Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.