1 s ay to your brethren, Ammi, and to your sisters, Ruhamah.
¶ Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
2 P lead with your mother; plead, for she is not My wife and I am not her Husband; that she put away her harlotry from her face and her adulteries from between her breasts,
Contend with your mother, contend: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore remove her whoredoms from her face and her adulteries from between her breasts;
3 L est I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her as a wilderness and set her like a parched land and slay her with thirst.
lest I strip her naked and set her as in the day that she was born and make her as a wilderness and set her like a dry land and slay her with thirst.
4 Y es, for her children I will have no love nor pity nor mercy, for they are the children of harlotry.
Neither will I have mercy upon her sons, for they are the sons of whoredoms.
5 F or their mother has played the harlot; she who conceived them has done shamefully, for she said, I will go after my lovers that give me my food and my water, my wool and my flax, my oil and my refreshing drinks.
For their mother has played the harlot; she that conceived them has been shamed; for she said, I will go after my lovers that give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.
6 T herefore, behold, I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her that she shall not find her paths.
¶ Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns and make a wall that she shall not find her paths.
7 A nd she shall follow after her lovers but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then shall she say, Let me go and return to my first husband, for then was it better with me than now.
And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them; then shall she say, I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now.
8 F or she has not noticed, understood, or realized that it was I Who gave her the grain and the new wine and the fresh oil, and Who lavished upon her silver and gold which they used for Baal and made into his image.
For she did not recognize that I gave her the wheat and the wine and the oil and multiplied unto them the silver and the gold, with which they made Baal.
9 T herefore will I return and take back My grain in the time for it and My new wine in the season for it, and will pluck away and recover My wool and My flax which were to cover her nakedness.
Therefore I will return and take away my wheat in the time thereof and my wine in the season thereof and will recover my wool and my flax that I had given to cover her nakedness.
10 A nd now will I uncover her lewdness and her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of My hand.
And now I will uncover her folly in the sight of her lovers, and no one shall deliver her out of my hand.
11 I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.
I will also cause all her mirth to cease, her feast, her new moon, and her sabbath, and all her festivities.
12 A nd I will lay waste and destroy her vines and her fig trees of which she has said, These are my reward or loose woman’s hire that my lovers have given me; and I will make an inaccessible forest, and the wild beasts of the open country shall eat them.
And I will cause her vine and her fig tree to be cut down, of which she has said, These are my wages that my lovers have given me; and I will reduce them to a thicket, and the beasts of the field shall eat them.
13 A nd I will visit upon her for the feast days of the Baals, when she burned incense to them and decked herself with her earrings and nose rings and her jewelry and went after her lovers and forgot Me, says the Lord.
And I will visit upon her the times of the Baals, unto whom she burned incense, and she adorned herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, oblivious of me, saith the LORD.
14 T herefore, behold, I will allure her and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.
¶ Therefore, behold, I will induce her and bring her into the wilderness and speak unto her heart.
15 T here I will give her her vineyards and make the Valley of Achor to be for her a door of hope and expectation. And she shall sing there and respond as in the days of her youth and as at the time when she came up out of the land of Egypt.
And I will give her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 A nd it shall be in that day, says the Lord, that you will call Me Ishi, and you shall no more call Me Baali.
And it shall be in that time, saith the LORD, that thou shalt call me My Husband, and shalt no longer call me Baali.
17 F or I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned or seriously remembered by their name.
For I will take away the names of Baals out of her mouth, and they shall no longer be remembered by their name.
18 A nd in that day will I make a covenant for Israel with the living creatures of the open country and with the birds of the heavens and with the creeping things of the ground. And I will break the bow and the sword and conflict out of the land and will make you lie down safely.
And in that time I will make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of the heaven and with the serpents of the earth; and I will break the bow and the sword and the battle of the earth and will cause them to sleep safely.
19 A nd I will betroth you to Me forever; yes, I will betroth you to Me in righteousness and justice, in steadfast love, and in mercy.
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness and in judgment and in mercy.
20 I will even betroth you to Me in stability and in faithfulness, and you shall know (recognize, be acquainted with, appreciate, give heed to, and cherish) the Lord.
I will even betroth thee unto me in faith: and thou shalt know the LORD.
21 A nd in that day I will respond, says the Lord; I will respond to the heavens, and they shall respond to the earth,
And it shall come to pass in that day, I will respond, saith the LORD, I will respond to the heavens, and they shall respond to the earth;
22 A nd the earth shall respond to the grain and the wine and the oil, and these shall respond to Jezreel.
and the earth shall respond to the wheat and the wine and the oil; and they shall respond to Jezreel.
23 A nd I will sow her for Myself anew in the land, and I will have love, pity, and mercy for her who had not obtained love, pity, and mercy; and I will say to those who were not My people, You are My people, and they shall say, You are my God!
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon Loruhamah, and I will say to Loammi, Thou art my people; and he shall say, Thou art my God.