Acts 16 ~ Acts 16

picture

1 H e came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed; but his father was a Greek.

And went down to Derbe and also to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer '> convinced that Jesus is the Messiah and the Author of eternal salvation, and yielded obedience to Him]; but father was a Greek.

2 T he brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.

He had a good reputation among the brethren at Lystra and Iconium.

3 P aul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts; for they all knew that his father was a Greek.

Paul desired Timothy to go with him '> as a missionary]; and he took him and circumcised him because of the Jews that were in those places, all of whom knew that his father was a Greek.

4 A s they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.

As they went on their way from town to town, they delivered over for their observance the regulations decided upon by the apostles and elders who were at Jerusalem.

5 S o the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.

So the churches were strengthened and made firm in the faith, and they increased in number day after day.

6 W hen they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

And Paul and Silas passed through the territory of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to proclaim the Word in Asia.

7 W hen they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn’t allow them.

And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.

8 P assing by Mysia, they came down to Troas.

So passing by Mysia, they went down to Troas.

9 A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, “Come over into Macedonia and help us.”

a vision appeared to Paul in the night: a man from Macedonia stood pleading with him and saying, Come over to Macedonia and help us!

10 W hen he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.

And when he had seen the vision, we at once endeavored to go on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the glad tidings (Gospel) to them.

11 S etting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;

Therefore, setting sail from Troas, we came in a direct course to Samothrace, and the next day went on to Neapolis.

12 a nd from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city.

And from there to Philippi, which is the chief city of the district of Macedonia and a colony. We stayed on in this place some days;

13 O n the Sabbath day we went outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together.

And on the Sabbath day we went outside the gate to the bank of the river where we supposed there was an place of prayer, and we sat down and addressed the women who had assembled there.

14 A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul.

One of those who listened to us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a dealer in fabrics dyed in purple. She was a worshiper of God, and the Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.

15 W hen she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.” So she persuaded us.

And when she was baptized along with her household, she earnestly entreated us, saying, If in your opinion I am one really convinced and that I will be faithful to the Lord, come to my house and stay. And she induced us.

16 A s we were going to prayer, a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.

As we were on our way to the place of prayer, we were met by a slave girl who was possessed by a spirit of divination, and she brought her owners much gain by her fortunetelling.

17 F ollowing Paul and us, she cried out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!”

She kept following Paul and us, shouting loudly, These men are the servants of the Most High God! They announce to you the way of salvation!

18 S he was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” It came out that very hour.

And she did this for many days. Then Paul, being sorely annoyed and worn out, turned and said to the spirit within her, I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her! And it came out that very moment.

19 B ut when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.

But when her owners discovered that their hope of profit was gone, they caught hold of Paul and Silas and dragged them before the authorities in the forum (marketplace),.

20 W hen they had brought them to the magistrates, they said, “These men, being Jews, are agitating our city,

And when they had brought them before the magistrates, they declared, These fellows are Jews and they are throwing our city into great confusion.

21 a nd advocate customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”

They encourage the practice of customs which it is unlawful for us Romans to accept or observe!

22 T he multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods.

The crowd joined in the attack upon them, and the rulers tore the clothes off of them and commanded that they be beaten with rods.

23 W hen they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely,

And when they had struck them with many blows, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely.

24 w ho, having received such a command, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.

He, having received charge, put them into the inner prison (the dungeon) and fastened their feet in the stocks.

25 B ut about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.

But about midnight, as Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them,

26 S uddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s bonds were loosened.

Suddenly there was a great earthquake, so that the very foundations of the prison were shaken; and at once all the doors were opened and everyone’s shackles were unfastened.

27 T he jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.

When the jailer, startled out of his sleep, saw that the prison doors were open, he drew his sword and was on the point of killing himself, because he supposed that the prisoners had escaped.

28 B ut Paul cried with a loud voice, saying, “Don’t harm yourself, for we are all here!”

But Paul shouted, Do not harm yourself, for we are all here!

29 H e called for lights, sprang in, fell down trembling before Paul and Silas,

Then called for lights and rushed in, and trembling and terrified he fell down before Paul and Silas.

30 b rought them out, and said, “Sirs, what must I do to be saved?”

And he brought them out and said, Men, what is it necessary for me to do that I may be saved?

31 T hey said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.”

And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ '> give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, you and your household as well.

32 T hey spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.

And they declared the Word of the Lord '> attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God] to him and to all who were in his house.

33 H e took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.

And he took them the same hour of the night and bathed wounds, and he was baptized immediately and all his.

34 H e brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God.

Then he took them up into his house and set food before them; and he leaped much for joy and exulted with all his family that he believed in God.

35 B ut when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”

But when it was day, the magistrates sent policemen, saying, Release those fellows and let them go.

36 T he jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace.”

And the jailer repeated the words to Paul, saying, The magistrates have sent to release you and let you go; now therefore come out and go in peace.

37 B ut Paul said to them, “They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

But Paul answered them, They have beaten us openly and publicly, without a trial and uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now thrust us out secretly? No, indeed! Let them come here themselves and conduct us out!

38 T he sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

The police reported this message to the magistrates, and they were frightened when they heard that the prisoners were Roman citizens;

39 a nd they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.

So they came themselves and apologized to them. And they brought them out and asked them to leave the city.

40 T hey went out of the prison, and entered into Lydia’s house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.

So left the prison and went to Lydia’s house; and when they had seen the brethren, they warned and urged and consoled and encouraged them and departed.