Zechariah 14 ~ Zechariah 14

picture

1 B ehold, a day of Yahweh comes, when your plunder will be divided within you.

Behold, a day of the Lord is coming when the spoil shall be divided in the midst of you.

2 F or I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city will be taken, the houses rifled, and the women ravished. Half of the city will go out into captivity, and the rest of the people will not be cut off from the city.

For I will gather all nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses rifled and the women ravished; and half of the city shall go into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city.

3 T hen Yahweh will go out and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.

Then shall the Lord go forth and fight against those nations, as when He fought in the day of battle.

4 H is feet will stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in two, from east to west, making a very great valley. Half of the mountain will move toward the north, and half of it toward the south.

And His feet shall stand in that day upon the Mount of Olives, which lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from the east to the west by a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north and half of it toward the south.

5 Y ou shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you.

And you shall flee by the valley of My mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal, and you shall flee as you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah; and the Lord my God shall come, and all the holy ones with Him.

6 I t will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost.

And it shall come to pass in that day that there shall not be light; the glorious and bright ones shall be darkened.

7 I t will be a unique day which is known to Yahweh; not day, and not night; but it will come to pass, that at evening time there will be light.

But it shall be one continuous day, known to the Lord—not day and not night, but at evening time there shall be light.

8 I t will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.

And it shall be in that day that living waters shall go out from Jerusalem, half of them to the eastern Sea and half of them to the western Sea; in summer and in winter shall it be.

9 Y ahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.

And the Lord shall be King over all the earth; in that day the Lord shall be one and His name one.

10 A ll the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she will be lifted up, and will dwell in her place, from Benjamin’s gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Hananel to the king’s wine presses.

All the land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon, south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain lifted up on its site and dwell in its place, from Benjamin’s gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses.

11 M en will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.

And it shall be inhabited, for there shall be no more curse or ban of utter destruction, but Jerusalem shall dwell securely.

12 T his will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have fought against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.

And this shall be the plague wherewith the Lord will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall rot away while they stand upon their feet and their eyes shall corrode away in their sockets and their tongue shall decay away in their mouth.

13 I t will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor.

And in that day there shall be a great confusion, discomfiture, and panic among them from the Lord; and they shall seize each his neighbor’s hand, and the hand of the one shall be raised against the hand of the other.

14 J udah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.

And Judah also shall fight at Jerusalem, and the wealth of all the nations round about shall be gathered together—gold and silver and apparel in great abundance.

15 S o will be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the animals that will be in those camps, as that plague.

And as that plague on men, so shall be the plague on the horse, on the mule, on the camel, on the donkey, and on all the livestock and beasts that may be in those camps.

16 I t will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Armies, and to keep the feast of tents.

And everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles or Booths.

17 I t will be, that whoever of all the families of the earth doesn’t go up to Jerusalem to worship the King, Yahweh of Armies, on them there will be no rain.

And it shall be that whoso of the families of the earth shall not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, upon them there shall be no rain.

18 I f the family of Egypt doesn’t go up, and doesn’t come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don’t go up to keep the feast of tents.

And if the family of Egypt does not go up to Jerusalem and present themselves, upon them there shall be no rain, but there shall be the plague with which the Lord will smite the nations that go not up to keep the Feast of Tabernacles.

19 T his will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that don’t go up to keep the feast of tents.

This shall be the consequent punishment of the sin of Egypt and the consequent punishment of the sin of all the nations that do not go up to keep the Feast of Tabernacles.

20 I n that day there will be on the bells of the horses, “HOLY TO YAHWEH”; and the pots in Yahweh’s house will be like the bowls before the altar.

In that day there shall be upon the bells on the horses, holy to the lord, and the pots in the Lord’s house shall be holy to the Lord like the bowls before the altar.

21 Y es, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of Armies; and all those who sacrifice will come and take of them, and cook in them. In that day there will no longer be a Canaanite in the house of Yahweh of Armies.

Yes, every pot in all the houses of Jerusalem and in Judah shall be dedicated and holy to the Lord of hosts, and all who sacrifice may come and take of them and boil their sacrifices in them. And in that day there shall be no more a Canaanite in the house of the Lord of hosts.