Deuteronomy 2 ~ Deuteronomy 2

picture

1 T hen we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.

Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord directed me; and for many days we journeyed around Mount Seir.

2 Y ahweh spoke to me, saying,

And the Lord spoke to me, saying,

3 You have encircled this mountain long enough. Turn northward.

You have roamed around this mountain country long enough; turn northward.

4 C ommand the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you. Therefore be careful.

And command the Israelites, You are to pass through the territory of your kinsmen the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So watch yourselves carefully.

5 D on’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Seir to Esau for a possession.

Do not provoke or stir them up, for I will not give you of their land, no, not enough for the sole of your foot to tread on, for I have given Mount Seir to Esau for a possession.

6 Y ou shall purchase food from them for money, that you may eat. You shall also buy water from them for money, that you may drink.’”

You shall buy food from them for money, that you may eat, and you shall also buy water from them for money, that you may drink.

7 F or Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand. He has known your walking through this great wilderness. These forty years, Yahweh your God has been with you. You have lacked nothing.

For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand. He knows your walking through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.

8 S o we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

So we passed on from our brethren the sons of Esau, who dwelt in Seir, away from the Arabah (wilderness), and from Elath and from Ezion-geber. We turned and went by the way of the wilderness of Moab.

9 Y ahweh said to me, “Don’t bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you any of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.”

And the Lord said to me, Do not trouble or assault Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the sons of Lot for a possession.

10 ( The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim.

(The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.

11 T hese also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

These also are known as Rephaim, as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.

12 T he Horites also lived in Seir before, but the children of Esau succeeded them. They destroyed them from before them, and lived in their place; as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.)

The Horites also formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and dwelt in their stead, as Israel did to the land of their possession which the Lord gave to them.)

13 Now rise up, and cross over the brook Zered.” We went over the brook Zered.

Now rise up and go over the brook Zered. So we went over the brook Zered.

14 T he days in which we came from Kadesh Barnea, until we had come over the brook Zered, were thirty-eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the middle of the camp, as Yahweh swore to them.

And the time from our leaving Kadesh-barnea until we had come over the brook Zered was thirty-eight years, until the whole generation of the men of war had perished from the camp, as the Lord had sworn to them.

15 M oreover Yahweh’s hand was against them, to destroy them from the middle of the camp, until they were consumed.

Moreover the hand of the Lord was against them to exterminate them from the midst of the camp, until they were all gone.

16 S o, when all the men of war were consumed and dead from among the people,

So when all the men of war had died from among the people,

17 Y ahweh spoke to me, saying,

The Lord spoke to me, saying,

18 You are to pass over Ar, the border of Moab, today.

You are this day to pass through Ar, the border of Moab.

19 W hen you come near the border of the children of Ammon, don’t bother them, nor contend with them; for I will not give you any of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it to the children of Lot for a possession.”

But when you come near the territory of the sons of Ammon, do not trouble or assault them or provoke or stir them up, for I will not give you any of the land of the Ammonites for a possession, because I have given it to the sons of Lot for a possession.

20 ( That also is considered a land of Rephaim: Rephaim lived there before; but the Ammonites call them Zamzummim,

(That also is known as a land of Rephaim; Rephaim dwelt there formerly, but the Ammonites call them Zamzummim,

21 a great people, many, and tall, as the Anakim; but Yahweh destroyed them before them; and they succeeded them, and lived in their place;

A people great and many, and tall as the Anakim. But the Lord destroyed them before, and they dispossessed them and settled in their stead,

22 a s he did for the children of Esau, who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day:

As He did for the sons of Esau, who dwell in Seir, when He destroyed the Horites from before them, and they dispossessed them and settled in their stead even to this day.

23 a nd the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and lived in their place.)

As for the Avvim who dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor destroyed them and dwelt in their stead.)

24 Rise up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.

Rise up, take your journey, and pass over the Valley of the Arnon. Behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it and contend with him in battle.

25 T oday I will begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.”

This day will I begin to put the dread and fear of you upon the peoples who are under the whole heavens, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.

26 I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,

27 Let me pass through your land. I will go along by the highway, I will turn neither to the right hand nor to the left.

Let me pass through your land. I will go only by the road, turning aside neither to the right nor to the left.

28 Y ou shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink. Just let me pass through on my feet,

You shall sell me food to eat and sell me water to drink; only let me walk through,

29 a s the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me; until I pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.”

As the sons of Esau, who dwell in Seir, and the Moabites, who dwell in Ar, did for me, until I go over the Jordan into the land which the Lord our God gives us.

30 B ut Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Yahweh your God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into your hand, as it is today.

But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that He might give him into your hand, as at this day.

31 Y ahweh said to me, “Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you. Begin to possess, that you may inherit his land.”

And the Lord said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to take possession, that you may succeed him and occupy his land.

32 T hen Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

33 Y ahweh our God delivered him up before us; and we struck him, his sons, and all his people.

And the Lord our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.

34 W e took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones. We left no one remaining.

At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city—men, women, and children. We left none to remain.

35 O nly the livestock we took for plunder for ourselves, with the plunder of the cities which we had taken.

Only the cattle we took as booty for ourselves and the spoil of the cities which we had captured.

36 F rom Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the valley, even to Gilead, there was not a city too high for us. Yahweh our God delivered up all before us.

From Aroer, which is on the edge of the Arnon Valley, and from the city that is in the valley, as far as Gilead, there was no city too high and strong for us; the Lord our God delivered all to us.

37 O nly to the land of the children of Ammon you didn’t come near; all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us.

Only you did not go near the land of the Ammonites, that is, to any bank of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the Lord our God had forbidden us.