1 Y ahweh’s word came again to me, saying,
The word of the Lord came again to me, saying,
2 S on of man, there were two women, the daughters of one mother:
Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
3 a nd they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.
And they played the harlot in Egypt. There they played the harlot in their youth; there their bosoms were pressed and there their virgin breasts were handled.
4 T heir names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah.
And the names of them were Aholah the elder and Aholibah her sister, and they became Mine and they bore sons and daughters. As for the identity of their names, Aholah is Samaria and Aholibah is Jerusalem.
5 O holah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,
And Aholah played the harlot when she was Mine, and she was foolishly fond of her lovers and doted on the Assyrians her neighbors,
6 w ho were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
Who were clothed with blue, governors and deputies, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses.
7 S he gave herself as a prostitute to them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself.
And she bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomever she doted, with all their idols she defiled herself.
8 N either has she left her prostitution since leaving Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her.
Neither has she left her harlotries since the days of Egypt, for in her youth men there lay with her and handled her girlish bosom, and they poured out their sinful desire upon her.
9 T herefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.
Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians upon whom she doted.
10 T hese uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her.
These uncovered her nakedness and shame; they took her sons and her daughters and they slew her with the sword, and her name became notorious and a byword among women when judgments were executed upon her.
11 H er sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister.
And her sister Aholibah saw this; yet she was more corrupt in her foolish fondness than she, and in her harlotries she was more wanton than her sister in her harlotries.
12 S he doted on the Assyrians, governors and rulers, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
She doted upon the Assyrians—governors and deputies, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
13 I saw that she was defiled; they both took one way.
And I saw that she was defiled, that both took one way.
14 S he increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
But carried her harlotries further, for she saw men pictured upon the wall, the pictures of the Chaldeans sketched in bright red pigment,
15 d ressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
Girded with girdles on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, a picture of Babylonian men whose native land was Chaldea,
16 A s soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea.
Then as soon as she saw them, she doted on them and sent messengers to them in Chaldea.
17 T he Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their evil desire; and when she was polluted by them, she broke the relationship and pushed them away from her in disgust.
18 S o she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
So she flaunted her harlotries and exposed her nakedness, and I was disgusted and turned from her, as I had turned in disgust from her sister.
19 Y et she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth in which she had played the harlot in the land of Egypt.
20 S he doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.
For she doted upon her paramours there, whose lust was sensuous and vulgar like that of asses or stallions.
21 T hus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth.
Thus you yearned for the lewdness of your youth, when those of Egypt handled your bosom on account of your girlish breasts.
22 T herefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side:
Therefore, O Aholibah, thus says the Lord God: Behold, I will rouse up your lovers against you, from whom you turned in disgust, and I will bring them against you on every side:
23 t he Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses.
The Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and officers all of them, princes, men of renown and counselors, all of them riding on horses.
24 T hey shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments.
And they shall come against you with weapons, chariots, wagons and wheels, and with a host of infantry which shall array themselves against you with buckler and shield and helmet round about; and I will commit the judgment and punishment to them, and they shall judge and punish you according to their customs in such matters.
25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire.
And I will set My jealous indignation against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears, and those who are left of you shall fall by the sword; they shall take your sons and your daughters, and the remainder shall be devoured by the fire.
26 T hey shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
27 T hus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more.
Thus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them nor remember Egypt any more.
28 F or thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated;
For thus says the Lord God: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned away in disgust.
29 a nd they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution.
They shall deal with you in hatred and shall take away all your labor and shall leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your wanton ways.
30 T hese things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the harlot after the nations and because you have defiled yourself with their idols.
31 Y ou have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
32 T hus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister’s cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much.
Thus says the Lord God: You shall drink of your sister’s cup which is deep and wide and brimful; you shall be laughed to scorn and held in derision, for it contains much.
33 Y ou shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria.
You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of wasting astonishment and horror and desolation, with the cup of your sister Samaria.
34 Y ou shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.
You shall drink it and drain it out, and then gnaw the pieces of it and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord God.
35 T herefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution.
Therefore thus says the Lord God: Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore bear also your lewdness and your harlotry.
36 Y ahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations.
The Lord said, moreover, to me: Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? Then declare and show to them their abominations (the detestable, loathsome, and shamefully vile things they do),
37 F or they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.
For they have committed adultery and blood is on their hands, even with their idols have they committed adultery. And they have also caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to their images to be devoured.
38 M oreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths.
Moreover, this they have done to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My Sabbaths.
39 F or when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the middle of my house.
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into My sanctuary to profane it! And behold, thus have they done in the midst of My house!
40 F urthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments,
And furthermore, you have sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came—those for whom you washed yourself, painted your eyelids, and decked yourself with ornaments;
41 a nd sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil.
And you sat upon a stately couch with a table spread before it upon which you set My incense and My oil.
42 T he voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads.
And the sound of a careless crowd was with her, and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness, who put bracelets upon the hands of both sisters and beautiful crowns upon their heads.
43 T hen I said of her who was old in adulteries, Now they will play the prostitute with her, and she with them.
Then I said of the one worn out with adulteries, Will they now play the harlot with her and she with them?
44 T hey went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women.
Yet they went in to her as they go in to a woman who plays the harlot; so they went in to Aholah and to Aholibah, the lewd women.
45 R ighteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
And the righteous men, they shall judge and condemn them to the punishment due to adulteresses, to women who shed blood, for they are adulteresses and blood is upon their hands.
46 F or thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
For thus says the Lord God: I will bring up a host upon them and will give them over to be tossed to and fro and robbed.
47 T he company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
And the host shall stone them with stones and cut them down with their swords; they shall slay their sons and their daughters and burn up their houses with fire.
48 T hus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
49 T hey shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
Thus your lewdness shall be recompensed upon you and you shall suffer the penalty for your sinful idolatry; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord God.