1 J oshua got up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.
Joshua rose early in the morning and they removed from Shittim and came to the Jordan, he and all the Israelites, and lodged there before passing over.
2 A fter three days, the officers went through the middle of the camp;
After three days the officers went through the camp,
3 a nd they commanded the people, saying, “When you see the ark of Yahweh your God’s covenant, and the priests the Levites bearing it, then leave your place, and follow it.
Commanding the people: When you see the ark of the covenant of the Lord your God being borne by the Levitical priests, set out from where you are and follow it.
4 Y et there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure. Don’t come near it, that you may know the way by which you must go; for you have not passed this way before.”
Yet a space must be kept between you and it, about 2, 000 cubits by measure; come not near it, that you may know the way you must go, for you have not passed this way before.
5 J oshua said to the people, “Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.”
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.
6 J oshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant, and cross over before the people.” They took up the ark of the covenant, and went before the people.
Joshua said to the priests, Take up the ark of the covenant and pass over before the people. And they took it up and went on before the people.
7 Y ahweh said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
The Lord said to Joshua, This day I will begin to magnify you in the sight of all Israel, so they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
8 Y ou shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’”
You shall command the priests who bear the ark of the covenant, When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.
9 J oshua said to the children of Israel, “Come here, and hear the words of Yahweh your God.”
Joshua said to the Israelites, Come near, hear the words of the Lord your God.
10 J oshua said, “By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite out from before you.
Joshua said, Hereby you shall know that the living God is among you and that He will surely drive out from before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
11 B ehold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into the Jordan!
12 N ow therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
So now take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
13 I t shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”
When the soles of the feet of the priests who bear the ark of the Lord of all the earth shall rest in the Jordan, the waters of the Jordan coming down from above shall be cut off and they shall stand in one heap.
14 W hen the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people,
So when the people set out from their tents to pass over the Jordan, with the priests bearing the ark of the covenant before the people,
15 a nd when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
And when those who bore the ark had come to the Jordan and the feet of the priests bearing the ark were in the brink of the water—for the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest—
16 t he waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over near Jericho.
Then the waters which came down from above stood and rose up in a heap far off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were wholly cut off. And the people passed over opposite Jericho.
17 T he priests who bore the ark of Yahweh’s covenant stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.
And while all Israel passed over on dry ground, the priests who bore the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the midst of the Jordan, until all the nation finished passing over the Jordan.