1 Т е, кто надеются на Господа, – как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки.
( 上 行 之 诗 。 ) 倚 靠 耶 和 华 的 人 好 像 锡 安 山 , 永 不 动 摇 。
2 К ак горы окружают Иерусалим, так Господь окружает Свой народ отныне и вовеки.
众 山 怎 样 围 绕 耶 路 撒 冷 , 耶 和 华 也 照 样 围 绕 他 的 百 姓 , 从 今 时 直 到 永 远 。
3 Ж езл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
恶 人 的 杖 不 常 落 在 义 人 的 分 上 , 免 得 义 人 伸 手 作 恶 。
4 Б удь добр, Господи, к добрым и к правым в сердцах своих.
耶 和 华 啊 , 求 你 善 待 那 些 为 善 和 心 里 正 直 的 人 。
5 Н о тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Господь, вместе со злодеями. Мир Израилю!
至 於 那 偏 行 弯 曲 道 路 的 人 , 耶 和 华 必 使 他 和 作 恶 的 人 一 同 出 去 受 刑 。 愿 平 安 归 於 以 色 列 !