Nehemiah 11 ~ ﻧﺤﻤﻴﺎ 11

picture

1 A nd the princes of the people dwelt in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.

وَانْتَقَلَ قادَةُ الشَّعبِ لِلسَّكَنِ فِي القُدْسِ. وَأُلقِيَتِ القُرْعَةُ لاخْتِيارِ واحِدٍ مِنْ كُلِّ عَشْرَةٍ مِنَ الشَّعبِ وَإلزامِهِ بِالسَّكَنِ فِي القُدْسِ، المَدِينَةِ المُقَدَّسَةِ، بَينَما يَبْقَى التِّسْعَةُ الآخَرُونَ فِي المُدُنِ الأُخرَى.

2 A nd the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.

وَبارَكَ الشَّعبُ الَّذِينَ تَطَوَّعُوا لِلعَيشِ فِي القُدْسِ.

3 N ow these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.

وَهَذِهِ أسْماءُ قادَةِ المَناطِقِ الَّذِينَ اسْتَقَرُّوا فِي القُدْسِ. أمّا فِي مُدُنِ يَهُوذا فَقَدْ سَكَنَ كُلُّ واحِدٍ فِي بَيتِهِ فِي مَدِينَتِهِ: الكَهَنَةُ وَالَّلاوِيُّونَ وَخُدّامُ الهَيكَلِ وَنَسلُ خُدّامِ سُلَيْمانَ.

4 A nd in Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;

وَسَكَنَتْ بَعضُ العائِلاتِ الَّتِي مِنْ نَسلِ يَهُوذا وَبَنْيامِيْنَ فِي القُدْسِ. وهَؤُلاءِ هُمُ الَّذِينَ سَكَنُوا فِي القُدْسِ مِنْ نَسلِ يَهُوذا: عَثايا بْنُ عُزِّيّا بْنِ زَكَرِيّا بْنِ إمْرِيّا بْنِ شَفَطْيا بْنِ مَهلَلْئِيلَ مِنْ بَنِي فارَصَ،

5 a nd Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.

وَمَعَسِيّا بْنُ بارُوخَ بْنِ كَلْحُوزَةَ بْنِ حَزايا بْنِ عَدايا بْنِ يُويارِيبَ بْنِ زَكَرِيّا بْنِ الشِّيلُونِيِّ.

6 A ll the sons of Perez that dwelt in Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.

وَوَصَلَ مَجمُوعُ بَنِي فارَصَ السّاكِنِينَ فِي القُدْسِ إلَى أرْبَعِ مِئَةٍ وَثَمانِيَةٍ وَسِتِّينَ رَجُلاً شُجاعاً.

7 A nd these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.

وَهَؤُلاءِ هُمْ بَنُو بَنْيامِيْنَ الَّذِينَ سَكَنُوا فِي القُدْسِ: سَلُّو بْنُ مَشُلّامَ بْنِ يُوعِيدَ بْنِ فَدايا بْنِ قُولايا بْنِ مَعَسِيّا بْنِ إيثِيئِيلَ بْنِ يَشَعْيا،

8 A nd after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.

وَبَعْدَهُ جِبّايُ وَسِلايُ، وَمَجمُوعُهُمْ تِسْعُ مِئَةٍ وَثَمانِيَةٌ وَعِشْرِينَ رَجُلاً.

9 A nd Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

وَكانَ يُوئِيلُ بنُ زِكْرِي رَئِيسَهُمْ عَنْهُمْ. وَكانَ يَهُوذا بنُ هَسْنُوءَةَ مَسْؤُولاً عَنْ القِسْمِ الثّانِي مِنَ المَدينَةِ

10 O f the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,

وَمِنَ الكَهَنَةِ يَدَعْيا بنُ يُويارِيبَ وَياكِينَ،

11 S eraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,

وَسَرايا بنُ حِلْقِيّا بِنِ مَشُلّامَ بِنِ صادُوقَ بِنِ مَرايوثَ بِنِ أحِيطُوبَ المَسْؤُولِ عَنْ بَيْتِ اللهِ،

12 a nd their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

وَأقْرِباؤُهُمُ المَسْؤُولُونَ عَنِ العَمَلِ فِي الهَيْكَلِ، وَمَجمُوعُهُمْ ثَمانُ مِئَةٍ وَإثْنانِ وَعِشْرُونَ رَجُلاً. وَعَدايا بْنُ يَرُوحامَ بْنِ فَلَلْيا بْنِ أمصِي بْنِ زَكَرِيّا بْنِ فَشْحُورَ بْنِ مَلْكِيّا،

13 a nd his brethren, chiefs of fathers' houses, two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

وَأقْرِباؤُهُ مِنْ وُجَهاءِ القَبِيلَةِ، وَمَجمُوعُهُمْ مِئَتانٍ وَاثْنانِ وَأرْبَعُونَ رَجُلاً. وَكانَ أيضاً عَمْشِتايُ بْنُ عَزَرْئِيلَ بْنِ أخزايا بْنِ مَشلِيمُوثَ بْنِ إمِّيرَ،

14 a nd their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

وَأقْرِباؤُهُ، وَهُمْ مُحارِبُونَ شُجعانٌ. وَعَدَدُهُمْ مِئَةٌ وَثَمانِيَةٌ وَعِشْرُونَ رَجُلاً. وَرَئِيسُهُمْ زَبْدِيئِيلَ بْنُ هَجْدُولِيمَ.

15 A nd of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

وَاسْتَقَرَّ فِي القُدْسِ مِنَ الَّلاوِيِّينَ شَمَعْيا بْنُ حَشُّوبَ بْنِ عَزْرِيقامَ بْنِ حَشَبْيا بْنِ بُونِّي،

16 a nd Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;

وَشَبْتايُ وَيُوزابادُ، وَهُما مِنْ قادَةِ الَّلاوِيِّينَ، وَكانا مَسْؤُولَينِ عَنِ العَمَلِ الخارِجِيِّ لِبَيتِ اللهِ.

17 a nd Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

وَمَتَّنْيا بْنُ مِيخا بْنِ زَبْدِي بْنِ آسافَ قائِدِ المُرَنِّمِينَ الَّذِي يَقُودُ تَرانِيمَ الشُّكْرِ أثناءَ الصَّلاةِ، وَبَقْبُقْيا، وَهُوَ الثّانِي أهَمِّيَّةً بَينَ أقْرِبائِهِ، وَعَبْدا بْنُ شَمُّوعَ بْنِ جَلالَ بْنِ يَدُوثُونَ.

18 A ll the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.

وَكانَ مَجمُوعُ الَّلاوِيِّينَ فِي القُدْسِ مِئَتَيْنِ وَثَمانِيَةً وَأرْبَعَينَ.

19 M oreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred seventy and two.

أمّا حُرّاسُ الأبوابِ عَقُوبُ وَطَلْمُونُ وَأقْرِباؤُهُما، فَكانَ عَدَدُهُمْ مِئَةً وَاثْنَينِ وَسَبْعِينَ.

20 A nd the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

وَسَكَنَتْ بَقِيَّةُ بَنِي إسْرائِيلَ وَالكَهَنَةُ وَالَّلاوِيُّونَ فِي كُلِّ مُدُنِ يَهُوذا، كُلُّ واحِدٍ فِي الأرْضِ الَّتِي وَرَثَها عَنْ آبائِهِ.

21 B ut the Nethinim dwelt in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

وَسَكَنَ خُدّامُ الهَيكَلِ عَلَى تَلِّ أُوفِيلَ، وَكانَ صِيحا وَجِشْفا مَسْؤُولَينِ عَنْ خُدّامِ الهَيكَلِ.

22 T he overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God.

وَكان رَئِيسُ الَّلاوِيِّينَ فِي القُدْسِ عُزِّي بْنُ حَشَبَيا بْنِ مَتَّنْيا بْنِ مِيخا مِنْ نَسلِ آسافَ، وَكانُوا مَسْؤُولِينَ عَنْ خِدْمَةِ بَيتِ اللهِ.

23 F or there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

وَكانُوا يَقُومُونَ بِواجِباتِهِم بِحَسَبِ التَّعلِيماتِ الَّتِي تَرَكَها المَلِكُ داوُدَ يَوْماً فَيَوْماً.

24 A nd Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.

وَكانَ فَتَحْيا بْنُ مَشِيزَبْئِيلَ مِنْ نَسلِ زارَحَ بْنِ يَهُوذا مُسْتَشاراً لِلمَلِكِ فِي كُلِّ الأُمُورِ المُتَعَلِّقَةِ بِالشَّعْبِ.

25 A nd as for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns thereof, and in Dibon and the towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof,

أمّا بِالنِّسْبَةِ إلَى القُرَى وَحُقُولِها، فَقَدْ سَكَنَ بَعْضُ بَنِي يَهُوذا فِي قَرْيَةِ أرْبَعَ وَمُسْتَوْطَناتِها وَدِيبُونَ وَمُسْتَوْطَناتِها وَفِي يَقْبَصِئِيلَ وَقُراها،

26 a nd in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet,

وَفِي يَشُوعَ وَمُولادَةَ وَبَيتِ فالِطَ،

27 a nd in Hazar-shual, and in Beer-sheba and the towns thereof,

وَفِي حَصَرَ شُوعالَ وَبِئْرِ سَبْعٍ وَمُسْتَوطَناتِها،

28 a nd in Ziklag, and in Meconah and in the towns thereof,

وَفِي صِقلَغَ وَمَكُونَةَ وَمُسْتَوْطَناتِها،

29 a nd in En-rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,

وَفِي عَينِ رِمُّونَ وَصَرْعَةَ وَيَرْمُوثَ،

30 Z anoah, Adullam, and their villages, Lachish and the fields thereof, Azekah and the towns thereof. So they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.

وَفِي زانُوحَ وَعَدُلّامَ وَقُراهُما، وَلَخِيشَ وَحُقُولِها وَعَزِيقَةَ وَمُسْتَوْطَناتِها. وَهَكَذا سَكَنُوا فِي البِلادِ مِنْ بِئْرِ سَبْعٍ إلَى وادِي هِنُّومَ.

31 T he children of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof,

وَسَكَنَ بَعْضُ بَنِي بَنْيامِيْنَ فِي جَبَعَ وَمِخْماسَ وَعَيّا وَبَيتَ إيلَ وَمُسْتَوْطَناتِها،

32 a t Anathoth, Nob, Ananiah,

وَفِي عَناثُوثَ وَنُوبٍ وَعَنَنْيَةَ،

33 H azor, Ramah, Gittaim,

وَحاصُورَ وَرامَةَ وَجِتّايِمَ،

34 H adid, Zeboim, Neballat,

وَحادِيدَ وَصَبُوعِيمَ وَنَبَلّاطَ،

35 L od, and Ono, the valley of craftsmen.

وَلُودَ وَأُونُو وَوادِي الحِرْفِيِّينَ.

36 A nd of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.

وَانتَقَلَ بَعضُ الَّلاوِيِّينَ مِنْ أرْضِ يَهُوذا إلَى أرْضِ بَنْيامِيْنَ.