Fjalët e urta 19 ~ Притчи 19

picture

1 É shtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.

По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, Нежели оня, който е с извратени устни а при това безумен.

2 P ërveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.

Наистина ожидане без разсъдък не е добро, И който бърза с нозете си, обърква пътя си.

3 B udallallëku i njeriut e bën rrugën e tij të rrëshqitshme dhe zemra e tij pezmatohet kundër Zotit.

Безумието на човека изкривява пътя му, И сърцето му негодува против Господа.

4 P asuritë sigurojnë një numër të madh miqsh, por i varfëri ndahet nga vet miku i tij.

Богатството притуря много приятели, А сиромахът бива оставен от приятеля си,

5 D ëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.

Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан, И който издиша лъжи няма да избегне.

6 T ë shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.

Мнозина търсят благоволението на щедрия, И всеки е приятел на онзи, който дава подаръци.

7 T ë gjithë vëllezërit e të varfërit e urrejnë atë, aq më tepër largohen prej tij miqtë e vet. Ai mund t’u shkojë pas me fjalë, por ata nuk gjenden më.

Всичките братя на сиромаха го мразят, - Колко повече отбягват от него приятелите му! - Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.

8 K ush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.

Който придобива ум обича своята си душа; Който пази благоразумие ще намери добро.

9 D ëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.

Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан, И който издиша лъжи ще загине.

10 T ë jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.

Изнежеността не прилича на безумен, - Много по-малко на слуга да властвува над началници.

11 M ënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t’i kapërcejë fyerjet.

Благоразумието на човека възпира гнева му, И слава е за него да се не взира в престъпление.

12 Z emërimi i mbretit është si ulërima e një luani, por favori i tij është si vesa mbi bar.

Гневът на царя е като реване на лъв, А благоволението му е като роса на тревата.

13 N jë bir budalla është një fatkeqësi për të atin, dhe grindjet e vazhdueshme të bashkëshortes së tij janë si një e pikuar e vazhdueshme.

Безумен син е бедствие за баща си, И препирните на жена са непрестанно капене.

14 S htëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti.

Къща и богатство се оставят наследство от бащите, Но благоразумна жена е от Господа.

15 P ërtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.

Леноста хвърля в дълбок сън, И бездейна душа ще гладува

16 K ush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.

Който пази заповедта пази душата си, А който немари пътищата си ще загине.

17 A i që ka mëshirë për të varfërin i jep hua Zotit, i cili do t’ia kthejë ato që i ka dhënë.

Който показва милост към сиромаха заема Господу, И Той ще му въздаде за благодеянието му.

18 N dëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.

Наказвай сина си докато има надежда, И не закоравявай сърцето си да го оставиш да загине.

19 N jeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.

Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш.

20 D ëgjo këshillën dhe prano mësimet, që ti të bëhesh i urtë për kusurin e ditëve të tua.

Слушай съвет и приемай поука, За да останеш мъдър в сетнините си.

21 K a shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.

Има много помисли в сърцето на човека, Но намерението Господно, то ще устои.

22 A jo që dëshiron njeriu është mirësia dhe një i varfër vlen më tepër se një gënjeshtar.

Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява.

23 F rika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.

Страхът от Господа спомага към живот; Който го има ще си ляга наситен и не ще срещне зло.

24 P ërtaci e zhyt dorën e tij në pjatë, por nuk arrin as ta çojë në gojë.

Ленивият затопява ръката си в паницата И не ще нито в устата си да я повърне.

25 G odite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.

Ако биеш присмивателя, простият ще стане внимателен; И ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.

26 K ush përdor dhunë me të atin dhe dëbon nënen e tij, është një faqenxirë dhe me turp.

Който опропастява баща си и пропъжда майка си, Той е син, който причинява срам и нанася позор.

27 B iri im, mos dëgjo më mësimet, dhe do të largohesh nga fjalët e diturisë.

Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта.

28 D ëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.

Лошият свидетел се присмива на правосъдието; И устата на нечестивите поглъщат беззаконие.

29 N dëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.

Присъди се приготвят за присмивателите, И бой за гърба на безумните.