Psaumes 101 ~ Psalm 101

picture

1 D e David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Éternel! que je chanterai.

I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.

2 J e prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.

I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

3 J e ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.

I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.

4 L e coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.

A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.

5 C elui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

6 J 'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.

Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.

7 C elui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.

He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.

8 C haque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.