Psaumes 101 ~ Psalm 101

picture

1 D e David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Éternel! que je chanterai.

I will sing of loving kindness and justice. To you, Yahweh, I will sing praises.

2 J e prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.

I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.

3 J e ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.

I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.

4 L e coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.

A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.

5 C elui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is haughty and conceited.

6 J 'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.

My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.

7 C elui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.

He who practices deceit won’t dwell within my house. He who speaks falsehood won’t be established before my eyes.

8 C haque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.