Thánh Thi 92 ~ Psalm 92

picture

1 H ỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;

¶ It is a good thing to give thanks unto the LORD and to sing praises unto thy name, O most High:

2 B uổi sáng tỏ ra sự nhơn từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,

To show forth thy mercy in the morning and thy faithfulness every night

3 T rên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt.

upon an instrument of ten strings and upon the psaltery, upon the harp with a pleasant sound.

4 V ì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.

For thou, O LORD, hast made me glad with thy work; I will delight in the works of thy hands.

5 H ỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:

O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

6 N gười u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.

A carnal man does not know, neither does a fool understand this:

7 K hi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Aáy để chúng nó bị diệt đời đời.

¶ The wicked spring forth as the grass, and all the workers of iniquity blossom, so that they shall be destroyed for ever:

8 N hưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.

But thou, O LORD, art most high for evermore.

9 V ì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.

For, behold, thine enemies, O LORD, for behold, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

10 N hưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.

But my horn shalt thou exalt like the horn of a unicorn; I shall be anointed with fresh oil.

11 M ắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.

And my eye saw my desire on my enemies, and my ears heard my desire of those that rose up against me, of the wicked.

12 N gười công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.

The righteous shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.

13 N hững kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.

Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

14 D ầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be vigorous and flourishing

15 H ầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.

to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.