創 世 記 5 ~ Geneza 5

picture

1 當 的 後 代 記 在 下 面 。 〈 當 神 造 人 的 日 子 , 是 照 著 自 己 的 樣 式 造 的 ,

Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.

2 且 造 男 造 女 。 在 他 們 被 造 的 日 子 , 神 賜 福 給 他 們 , 稱 他 們 為 人 。 〉

I -a făcut parte bărbătească şi parte femeiască, i -a binecuvîntat, şi le -a dat numele de,, om``, în ziua cînd au fost făcuţi.

3 當 活 到 一 百 三 十 歲 , 生 了 一 個 兒 子 , 形 像 樣 式 和 自 己 相 似 , 就 給 他 起 名 叫 塞 特 。

La vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i -a pus numele Set.

4 當 生 塞 特 之 後 , 又 在 世 八 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

5 當 共 活 了 九 百 三 十 歲 就 死 了 。

Toate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.

6 特 活 到 一 百 零 五 歲 , 生 了 以 挪 士 。

La vîrsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.

7 特 生 以 挪 士 之 後 , 又 活 了 八 百 零 七 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Enos, Set a mai trăit opt sute şapte ani, şi a născut fii şi fiice.

8 特 共 活 了 九 百 一 十 二 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

9 挪 士 活 到 九 十 歲 , 生 了 該 南 。

La vrîsta de nouăzeci de ani, Enos a născut pe Cainan.

10 挪 士 生 該 南 之 後 , 又 活 了 八 百 一 十 五 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.

11 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.

12 南 活 到 七 十 歲 , 生 了 瑪 勒 列 。

La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.

13 南 生 瑪 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.

14 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.

15 勒 列 活 到 六 十 五 歲 , 生 了 雅 列 。

La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared.

16 勒 列 生 雅 列 之 後 , 又 活 了 八 百 三 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.

17 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.

18 列 活 到 一 百 六 十 二 歲 , 生 了 以 諾 。

La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.

19 列 生 以 諾 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

20 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了. 。

Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.

21 諾 活 到 六 十 五 歲 , 生 了 瑪 土 撒 拉 。

La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.

22 諾 生 瑪 土 撒 拉 之 後 , 與 神 同 行 三 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Metusala, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

23 諾 共 活 了 三 百 六 十 五 歲 。

Toate zilele lui Enoh au fost trei sute şase zeci şi cinci de ani.

24 諾 與 神 同 行 , 神 將 他 取 去 , 他 就 不 在 世 了 。

Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi nu s'a mai văzut, pentru că l -a luat Dumnezeu.

25 土 撒 拉 活 到 一 百 八 十 七 歲 , 生 了 拉 麥 。

La vrîsta de o sută opt zeci şi şapte de ani, Metusala a născut pe Lameh.

26 土 撒 拉 生 拉 麥 之 後 , 又 活 了 七 百 八 十 二 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.

27 土 撒 拉 共 活 了 九 百 六 十 九 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Metusala au fost de nouă sute şase zeci şi nouă de ani; apoi a murit.

28 麥 活 到 一 百 八 十 二 歲 , 生 了 一 個 兒 子 ,

La vîrsta de o sută optzeci şi doi de ani, Lameh a născut un fiu.

29 他 起 名 叫 挪 亞 , 說 : 這 個 兒 子 必 為 我 們 的 操 作 和 手 中 的 勞 苦 安 慰 我 們 ; 這 操 作 勞 苦 是 因 為 耶 和 華 咒 詛 地 。

El i -a pus numele Noe, zicînd:,, Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l -a blestemat Domnul.``

30 麥 生 挪 亞 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.

31 麥 共 活 了 七 百 七 十 七 歲 就 死 了 。

Toate zilele lui Lameh au fost de şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.

32 亞 五 百 歲 生 了 閃 、 含 、 雅 弗 。

Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.