1 L a blanda respuesta quita la ira; Mas la palabra áspera hace subir el furor.
¶ A soft answer turns away wrath, but grievous words stir up anger.
2 L a lengua de los sabios adornará la sabiduría; Mas la boca de los necios hablará sandeces.
¶ The tongue of the wise shall adorn wisdom, but the mouth of fools shall speak foolishness.
3 L os ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando a los malos y a los buenos.
¶ The eyes of the LORD are in every place, beholding those who are evil and those who are good.
4 L a lengua apacible es árbol de vida; Mas la perversidad de ella es quebrantamiento de espíritu.
¶ The wholesome tongue is a tree of life, but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 E l necio menosprecia el consejo de su padre; Mas el que guarda la corrección vendrá a ser prudente.
¶ The fool despises his father’s chastening, but he that regards reproof shall become prudent.
6 E n la casa del justo hay gran provisión; Pero turbación en las ganancias del impío.
¶ In the house of the righteous is much provision, but in the fruit of the wicked is trouble.
7 L a boca de los sabios esparce sabiduría; No así el corazón de los necios.
¶ The lips of the wise disperse wisdom, but the heart of the foolish does not so.
8 E l sacrificio de los impíos es abominación a Jehová; Mas la oración de los rectos es su gozo.
¶ The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 A bominación es a Jehová el camino del impío; Mas él ama al que sigue justicia.
¶ The way of the wicked is an abomination unto the LORD, but he loves him that follows after righteousness.
10 L a reconvención es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la corrección morirá.
¶ Chastening is grievous unto him that forsakes the way, but he that hates reproof shall die.
11 E l Seol y el Abadón están delante de Jehová;!! Cuánto más los corazones de los hombres!
¶ Sheol and hell are before the LORD; how much more then the hearts of men?
12 E l escarnecedor no ama al que le reprende, Ni se junta con los sabios.
¶ The scorner does not love the one that reproves him, neither will he go unto the wise.
13 E l corazón alegre hermosea el rostro; Mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.
¶ A joyful heart makes a beautiful countenance, but by sorrow of the heart the spirit is abated.
14 E l corazón entendido busca la sabiduría; Mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
¶ The heart of him that has understanding seeks wisdom, but the mouth of fools feeds on foolishness.
15 T odos los días del afligido son difíciles; Mas el de corazón contento tiene un banquete continuo.
¶ All the days of the poor are difficult, but he that is of a good heart has a continual feast.
16 M ejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.
¶ Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 M ejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
Better is a dinner of vegetables where love is than a fatted calf and hatred therewith.
18 E l hombre iracundo promueve contiendas; Mas el que tarda en airarse apacigua la rencilla.
¶ A wrathful man stirs up strife, but he that is slow to anger appeases strife.
19 E l camino del perezoso es como seto de espinos; Mas la vereda de los rectos, como una calzada.
¶ The way of the slothful man is as a hedge of thorns, but the path of the righteous is made plain.
20 E l hijo sabio alegra al padre; Mas el hombre necio menosprecia a su madre.
¶ The wise son makes a glad father, but the foolish man despises his mother.
21 L a necedad es alegría al falto de entendimiento; Mas el hombre entendido endereza sus pasos.
¶ Folly is joy to him that is destitute of understanding, but the man who is intelligent walks uprightly.
22 L os pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
¶ Without counsel purposes are disappointed, but in the multitude of counsellors they are established.
23 E l hombre se alegra con la respuesta de su boca; Y la palabra a su tiempo,!! cuán buena es!
¶ A man has joy by the answer of his mouth, and a word spoken in due season, how good it is!
24 E l camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del Seol abajo.
¶ The way of life is uphill to the wise, that he may separate himself from Sheol below.
25 J ehová asolará la casa de los soberbios; Pero afirmará la heredad de la viuda.
¶ The LORD will destroy the house of the proud, but he will establish the inheritance of the widow.
26 A bominación son a Jehová los pensamientos del malo; Mas las expresiones de los limpios son limpias.
¶ The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but the speech of the pure is pure.
27 A lborota su casa el codicioso; Mas el que aborrece el soborno vivirá.
¶ He that is greedy of gain troubles his own house, but he that hates gifts shall live.
28 E l corazón del justo piensa para responder; Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
¶ The heart of the righteous studies to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 J ehová está lejos de los impíos; Pero él oye la oración de los justos.
¶ The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 L a luz de los ojos alegra el corazón, Y la buena nueva conforta los huesos.
¶ The light of the eyes rejoices the heart, and a good report makes the bones fat.
31 E l oído que escucha las amonestaciones de la vida, Entre los sabios morará.
¶ The ear that hears the reproof of life shall abide among the wise.
32 E l que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma; Mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
¶ He that refuses chastening despises his own soul, but he that hears reproof has an understanding heart.
33 E l temor de Jehová es enseñanza de sabiduría; Y a la honra precede la humildad.
¶ The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and before honour is humility.