Jueces 17 ~ Judges 17

picture

1 H ubo un hombre del monte de Efraín, que se llamaba Micaía,

¶ And there was a man of Mount Ephraim, whose name was Micah.

2 e l cual dijo a su madre: Los mil cien siclos de plata que te fueron hurtados, acerca de los cuales maldijiste, y de los cuales me hablaste, he aquí el dinero está en mi poder; yo lo tomé. Entonces la madre dijo: Bendito seas de Jehová, hijo mío.

And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were stolen from thee, about which thou didst curse in my hearing, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be thou of the LORD, my son.

3 Y él devolvió los mil cien siclos de plata a su madre; y su madre dijo: En verdad he dedicado el dinero a Jehová por mi hijo, para hacer una imagen de talla y una de fundición; ahora, pues, yo te lo devuelvo.

And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had completely dedicated the silver unto the LORD from my hand for thee, my son, to make thee a graven image and a molten image; now therefore, I will restore it unto thee.

4 M as él devolvió el dinero a su madre, y tomó su madre doscientos siclos de plata y los dio al fundidor, quien hizo de ellos una imagen de talla y una de fundición, la cual fue puesta en la casa de Micaía.

After the money was restored unto her, his mother took two hundred shekels of silver and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image, which was set up in the house of Micah.

5 Y este hombre Micaía tuvo casa de dioses, e hizo efod y terafines, y consagró a uno de sus hijos para que fuera su sacerdote.

And the man Micah had a brothel of idolatry, and made an ephod and teraphim and consecrated one of his sons, who became his priest.

6 E n aquellos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía.

In those days there was no king in Israel; each one did that which was right in his own eyes.

7 Y había un joven de Belén de Judá, de la tribu de Judá, el cual era levita, y forastero allí.

¶ And there was a young man out of Bethlehem of Judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

8 E ste hombre partió de la ciudad de Belén de Judá para ir a vivir donde pudiera encontrar lugar; y llegando en su camino al monte de Efraín, vino a casa de Micaía.

And the man had departed out of the city from Bethlehem of Judah to sojourn where he could find a place, and he came to Mount Ephraim to the house of Micah as he journeyed.

9 Y Micaía le dijo: ¿De dónde vienes? Y el levita le respondió: Soy de Belén de Judá, y voy a vivir donde pueda encontrar lugar.

And Micah said unto him, From where hast thou come? And he said unto him, I am a Levite of Bethlehem of Judah, and I go to sojourn where I may find a place.

10 E ntonces Micaía le dijo: Quédate en mi casa, y serás para mí padre y sacerdote; y yo te daré diez siclos de plata por año, vestidos y comida. Y el levita se quedó.

Then Micah said unto him, Dwell with me and be a father and a priest unto me, and I will give thee ten shekels of silver by the year and the ordinary apparel and thy food. So the Levite went in.

11 A gradó, pues, al levita morar con aquel hombre, y fue para él como uno de sus hijos.

And the Levite was content to dwell with the man, and the young man was unto him as one of his sons.

12 Y Micaía consagró al levita, y aquel joven le servía de sacerdote, y permaneció en casa de Micaía.

And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest and was in the house of Micah.

13 Y Micaía dijo: Ahora sé que Jehová me prosperará, porque tengo un levita por sacerdote.

Then Micah said, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite as my priest.