1 ¡ Aleluya! Cantad al Señor un cántico nuevo: su alabanza en la congregación de los santos.
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 向 耶 和 華 唱 新 歌 , 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 !
2 A légrese Israel en su Creador; regocíjense los hijos de Sion en su Rey.
願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 ! 願 錫 安 的 民 因 他 們 的 王 快 樂 !
3 A laben su nombre con danza; cántenle alabanza con pandero y lira.
願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 , 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 !
4 P orque el Señor se deleita en su pueblo; adornará de salvación a los afligidos.
因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 ; 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。
5 R egocíjense de gloria los santos; canten con gozo sobre sus camas.
願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 ! 願 他 們 在 床 上 歡 呼 !
6 S ean los loores de Dios en su boca, y una espada de dos filos en su mano,
願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 , 手 裡 有 兩 刃 的 刀 ,
7 p ara ejecutar venganza en las naciones, y castigo en los pueblos;
為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。
8 p ara atar a sus reyes con cadenas, y a sus nobles con grillos de hierro;
要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 , 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 ;
9 p ara ejecutar en ellos el juicio decretado: esto es gloria para todos sus santos. ¡Aleluya!
要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 。 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !