1 P raise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints.
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 向 耶 和 華 唱 新 歌 , 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 !
2 L et Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 ! 願 錫 安 的 民 因 他 們 的 王 快 樂 !
3 L et them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 , 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 !
4 F or the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 ; 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。
5 L et the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 ! 願 他 們 在 床 上 歡 呼 !
6 L et the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 , 手 裡 有 兩 刃 的 刀 ,
7 t o execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。
8 t o bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 , 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 ;
9 t o execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 。 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !