1 H e that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
住 在 至 高 者 隱 密 處 的 , 必 住 在 全 能 者 的 蔭 下 。
2 I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
我 要 論 到 耶 和 華 說 : 他 是 我 的 避 難 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
3 S urely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
他 必 救 你 脫 離 捕 鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。
4 H e shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 誠 實 是 大 小 的 盾 牌 。
5 T hou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
你 必 不 怕 黑 夜 的 驚 駭 , 或 是 白 日 飛 的 箭 ,
6 n or for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 間 滅 人 的 毒 病 。
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
雖 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 邊 , 萬 人 仆 倒 在 你 右 邊 , 這 災 卻 不 得 臨 近 你 。
8 O nly with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
你 惟 親 眼 觀 看 , 見 惡 人 遭 報 。
9 B ecause thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
耶 和 華 是 我 的 避 難 所 ; 你 已 將 至 高 者 當 你 的 居 所 ,
10 t here shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
禍 患 必 不 臨 到 你 , 災 害 也 不 挨 近 你 的 帳 棚 。
11 F or he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
因 他 要 為 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 護 你 。
12 T hey shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
他 們 要 用 手 托 著 你 , 免 得 你 的 腳 碰 在 石 頭 上 。
13 T hou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 。
14 B ecause he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
神 說 : 因 為 他 專 心 愛 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 為 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 處 。
15 H e shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
他 若 求 告 我 , 我 就 應 允 他 ; 他 在 急 難 中 , 我 要 與 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 貴 。
16 W ith long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
我 要 使 他 足 享 長 壽 , 將 我 的 救 恩 顯 明 給 他 。