Numbers 24 ~ 民 數 記 24

picture

1 A nd when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

巴 蘭 見 耶 和 華 喜 歡 賜 福 與 以 色 列 , 就 不 像 前 兩 次 去 求 法 術 , 卻 面 向 曠 野 。

2 A nd Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.

巴 蘭 舉 目 , 看 見 以 色 列 人 照 著 支 派 居 住 。 神 的 靈 就 臨 到 他 身 上 ,

3 A nd he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

他 便 題 起 詩 歌 說 : 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 說 , 眼 目 閉 住 的 人 說 , ( 閉 住 或 作 : 睜 開 )

4 h e hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

得 聽 神 的 言 語 , 得 見 全 能 者 的 異 象 , 眼 目 睜 開 而 仆 倒 的 人 說 :

5 h ow goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!

雅 各 阿 , 你 的 帳 棚 何 等 華 美 ! 以 色 列 阿 , 你 的 帳 幕 何 其 華 麗 !

6 A s the valleys are they spread forth, as gardens by the river’s side, as the trees of lign aloes which the Lord hath planted, and as cedar trees beside the waters.

如 接 連 的 山 谷 , 如 河 旁 的 園 子 , 如 耶 和 華 所 栽 的 沉 香 樹 , 如 水 邊 的 香 柏 木 。

7 H e shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.

水 要 從 他 的 桶 裡 流 出 ; 種 子 要 撒 在 多 水 之 處 。 他 的 王 必 超 過 亞 甲 ; 他 的 國 必 要 振 興 。

8 G od brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.

神 領 他 出 埃 及 ; 他 似 乎 有 野 牛 之 力 。 他 要 吞 喫 敵 國 , 折 斷 他 們 的 骨 頭 , 用 箭 射 透 他 們 。

9 H e couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

他 蹲 如 公 獅 , 臥 如 母 獅 , 誰 敢 惹 他 ? 凡 給 你 祝 福 的 , 願 他 蒙 福 ; 凡 咒 詛 你 的 , 願 他 受 咒 詛 。

10 A nd Balak’s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

巴 勒 向 巴 蘭 生 氣 , 就 拍 起 手 來 , 對 巴 蘭 說 : 我 召 你 來 為 我 咒 詛 仇 敵 , 不 料 , 你 這 三 次 竟 為 他 們 祝 福 。

11 T herefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the Lord hath kept thee back from honour.

如 今 你 快 回 本 地 去 罷 ! 我 想 使 你 得 大 尊 榮 , 耶 和 華 卻 阻 止 你 不 得 尊 榮 。

12 A nd Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

巴 蘭 對 巴 勒 說 : 我 豈 不 是 對 你 所 差 遣 到 我 那 裡 的 使 者 說 :

13 I f Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the Lord, to do either good or bad of mine own mind; but what the Lord saith, that will I speak?

巴 勒 就 是 將 他 滿 屋 的 金 銀 給 我 , 我 也 不 得 越 過 耶 和 華 的 命 , 憑 自 己 的 心 意 行 好 行 歹 。 耶 和 華 說 甚 麼 , 我 就 要 說 甚 麼 ?

14 A nd now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

現 在 我 要 回 本 族 去 。 你 來 , 我 告 訴 你 這 民 日 後 要 怎 樣 待 你 的 民 。

15 A nd he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

他 就 題 起 詩 歌 說 : 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 說 : 眼 目 閉 住 的 人 說 , ( 閉 住 或 作 : 睜 開 )

16 h e hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

得 聽 神 的 言 語 , 明 白 至 高 者 的 意 旨 , 看 見 全 能 者 的 異 象 , 眼 目 睜 開 而 仆 倒 的 人 說 :

17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.

我 看 他 卻 不 在 現 時 ; 我 望 他 卻 不 在 近 日 。 有 星 要 出 於 雅 各 , 有 杖 要 興 於 以 色 列 , 必 打 破 摩 押 的 四 角 , 毀 壞 擾 亂. 之 子 。

18 A nd Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

他 必 得 以 東 為 基 業 , 又 得 仇 敵 之 地 西 珥 為 產 業 ; 以 色 列 必 行 事 勇 敢 。

19 O ut of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

有 一 位 出 於 雅 各 的 , 必 掌 大 權 ; 他 要 除 滅 城 中 的 餘 民 。

20 A nd when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.

巴 蘭 觀 看 亞 瑪 力 , 就 題 起 詩 歌 說 : 亞 瑪 力 原 為 諸 國 之 首 , 但 他 終 必 沉 淪 。

21 A nd he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.

巴 蘭 觀 看 基 尼 人 , 就 題 起 詩 歌 說 : 你 的 住 處 本 是 堅 固 ; 你 的 窩 巢 做 在 巖 穴 中 。

22 N evertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.

然 而 基 尼 必 至 衰 微 , 直 到 亞 述 把 你 擄 去 。

23 A nd he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

巴 蘭 又 題 起 詩 歌 說 : 哀 哉 ! 神 行 這 事 , 誰 能 得 活 ?

24 A nd ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.

必 有 人 乘 船 從 基 提 界 而 來 , 苦 害 亞 述 , 苦 害 希 伯 ; 他 也 必 至 沉 淪 。

25 A nd Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

於 是 巴 蘭 起 來 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。