1 T hese journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
These are the stages of the journeys of the Israelites by which they went out of the land of Egypt by their hosts under the leadership of Moses and Aaron.
2 a nd Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these their journeys, by their outgoings:
Moses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:
3 A nd they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --
They set out from Rameses on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out with a high hand and triumphantly in the sight of all the Egyptians,
4 a nd the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --
While the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them; upon their gods also the Lord executed judgments.
5 a nd the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.
The Israelites set out from Rameses and encamped in Succoth.
6 A nd they journey from Succoth, and encamp in Etham, which in the extremity of the wilderness;
And they departed from Succoth and encamped in Etham, which is at the edge of the wilderness.
7 a nd they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.
They set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, east of Baal-zephon, and they encamped before Migdol.
8 A nd they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
And they journeyed from before Pi-hahiroth and passed through the midst of the Sea into the wilderness; and they went a three days’ journey in the Wilderness of Etham and encamped at Marah.
9 A nd they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
They journeyed from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
10 a nd they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
They set out from Elim and encamped by the Red Sea.
11 A nd they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;
They journeyed from the Red Sea and encamped in the Wilderness of Sin.
12 a nd they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.
And they traveled on from the Wilderness of Sin and encamped at Dophkah.
13 A nd they journey from Dophkah, and encamp in Alush;
And they departed from Dophkah and encamped at Alush.
14 a nd they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
And they set out from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 A nd they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
And they departed from Rephidim and encamped in the Wilderness of Sinai.
16 a nd they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.
And they journeyed from the Wilderness of Sinai and encamped at Kibroth-hattaavah.
17 A nd they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;
And they traveled on from Kibroth-hattaavah and encamped at Hazeroth.
18 a nd they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
And they journeyed from Hazeroth and encamped at Rithmah.
19 A nd they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;
And they departed from Rithmah and encamped at Rimmon-perez.
20 a nd they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.
And they departed from Rimmon-perez and encamped at Libnah.
21 A nd they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
And they removed from Libnah and encamped at Rissah.
22 a nd they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
And they journeyed from Rissah and encamped at Kehelathah.
23 A nd they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;
And they went from Kehelathah and encamped at Mount Shepher.
24 a nd they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
And they removed from Mount Shepher and encamped at Haradah.
25 A nd they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;
And they set out from Haradah and encamped at Makheloth.
26 a nd they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.
And they removed from Makheloth and encamped at Tahath.
27 A nd they journey from Tahath, and encamp in Tarah;
And they departed from Tahath and encamped at Terah.
28 a nd they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.
And they removed from Terah and encamped at Mithkah.
29 A nd they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
And they set out from Mithkah and encamped at Hashmonah.
30 a nd they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.
And they traveled on from Hashmonah and encamped at Moseroth.
31 A nd they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;
And they journeyed from Moseroth and pitched in Bene-jaakan.
32 a nd they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
And they set out from Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.
33 A nd they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;
And they set out from Hor-haggidgad and encamped at Jotbathah.
34 a nd they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
And they journeyed from Jotbathah and encamped at Abronah.
35 A nd they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
And they traveled on from Abronah and encamped at Ezion-geber.
36 a nd they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which Kadesh.
And they removed from Ezion-geber and encamped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.
37 A nd they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
And they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom.
38 A nd Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
Aaron the priest went up on Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the Israelites came out of Egypt, the first day of the fifth month.
39 a nd Aaron a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.
Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor.
40 A nd the Canaanite -- king Arad -- who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.
The Canaanite king of Arad, who lived in the South (the Negeb) in the land of Canaan, heard of the coming of the Israelites.
41 A nd they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
They set out from Mount Hor and encamped at Zalmonah.
42 a nd they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
And they set out from Zalmonah and encamped at Punon.
43 A nd they journey from Punon, and encamp in Oboth;
And they set out from Punon and encamped at Oboth.
44 a nd they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
And they traveled on from Oboth and encamped at Iye-abarim, on the border of Moab.
45 A nd they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
And they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.
46 a nd they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
And they set out from Dibon-gad and encamped in Almon-diblathaim.
47 A nd they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;
And they traveled on from Almon-diblathaim and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 a nd they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, Jericho.
And they departed from the mountains of Abarim and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49 A nd they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
And they encamped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
50 A nd Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, Jericho, saying,
And the Lord said to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho,
51 ` Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
Tell the Israelites, When you have passed over the Jordan into the land of Canaan,
52 t hen ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,
Then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their figured stones and all their molten images and completely demolish all their high places,
53 a nd ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.
And you shall take possession of the land and dwell in it, for to you I have given the land to possess it.
54 ` And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.
You shall inherit the land by lot according to your families; to the large tribe you shall give a larger inheritance, and to the small tribe you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit.
55 ` And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
But if you will not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them shall be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land in which you dwell.
56 a nd it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'
And as I thought to do to them, so will I do to you.