1 A nd these the names of the sons of Israel who are coming into Egypt with Jacob; a man and his household have they come;
These are the names of the sons of Israel who came into Egypt with Jacob, each with his household:
2 R euben, Simeon, Levi, and Judah,
Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3 I ssachar, Zebulun, and Benjamin,
Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4 D an, and Naphtali, Gad, and Asher.
Dan and Naphtali, Gad and Asher.
5 A nd all the persons coming out of the thigh of Jacob are seventy persons; as to Joseph, he was in Egypt.
All the offspring of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt.
6 A nd Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
7 a nd the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them.
But the descendants of Israel were fruitful and increased abundantly; they multiplied and grew exceedingly strong, and the land was full of them.
8 A nd there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
9 a nd he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel more numerous and mighty than we;
He said to his people, Behold, the Israelites are too many and too mighty for us '> outnumber us both in people and in strength].
10 g ive help! let us act wisely concerning it, lest it multiply, and it hath come to pass, when war happeneth, that it hath been joined, even it, unto those hating us, and hath fought against us, and hath gone out up of the land.'
Come, let us deal shrewdly with them, lest they multiply more and, should war befall us, they join our enemies, fight against us, and escape out of the land.
11 A nd they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
So they set over taskmasters to afflict and oppress them with burdens. And built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
12 a nd as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
But the more oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that were vexed and alarmed because of the Israelites.
13 a nd the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
And the Egyptians reduced the Israelites to severe slavery.
14 a nd make their lives bitter in hard service, in clay, and in brick, and in every of service in the field; all their service in which they have served with rigour.
They made their lives bitter with hard service in mortar, brick, and all kinds of work in the field. All their service was with harshness and severity.
15 A nd the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one Shiphrah, and the name of the second Puah),
Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom one was named Shiprah and the other Puah,
16 a nd saith, `When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it a son -- then ye have put him to death; and if it a daughter -- then she hath lived.'
When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live.
17 A nd the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded, but let the male babies live.
18 a nd the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'
So the king of Egypt called for the midwives and said to them, Why have you done this thing and allowed the male children to live?
19 A nd the midwives say unto Pharaoh, `Because the Hebrew women not as the Egyptian women, for they lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!'
The midwives answered Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and quickly delivered; their babies are born before the midwife comes to them.
20 A nd God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
So God dealt well with the midwives and the people multiplied and became very strong.
21 a nd it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
And because the midwives revered and feared God, He made them households.
22 a nd Pharaoh layeth a charge on all his people, saying, `Every son who is born -- into the River ye do cast him, and every daughter ye do keep alive.'
Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son born you shall cast into the river, but every daughter you shall allow to live.