1 Samuel 1 ~ 1 Samuel 1

picture

1 A nd there is a certain man of Ramathaim-Zophim, of the hill-country of Ephraim, and his name Elkanah, son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, and Ephrathite,

There was a certain man of Ramathaim-zophim, of the hill country of Ephraim, named Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.

2 a nd he hath two wives, the name of the one Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children.

He had two wives, one named Hannah and the other named Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.

3 A nd that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.

This man went from his city year by year to worship and sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were the Lord’s priests.

4 A nd the day cometh, and Elkanah sacrificeth, and he hath given to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions,

When the day came that Elkanah sacrificed, he would give to Peninnah his wife and all her sons and daughters portions.

5 a nd to Hannah he giveth a certain portion -- double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb;

But to Hannah he gave a double portion, for he loved Hannah, but the Lord had given her no children.

6 a nd her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb.

and her rival provoked her greatly to vex her, because the Lord had left her childless.

7 A nd so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

So it was year after year; whenever Hannah went up to the Lord’s house, Peninnah provoked her, so she wept and did not eat.

8 A nd Elkanah her husband saith to her, `Hannah, why weepest thou? and why dost thou not eat? and why is thy heart afflicted? am I not better to thee than ten sons?'

Then Elkanah her husband said to her, Hannah, why do you cry? And why do you not eat? And why are you grieving? Am I not more to you than ten sons?

9 A nd Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.

So Hannah rose after they had eaten and drunk in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on his seat beside a post of the temple (tent) of the Lord.

10 A nd she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,

And was in distress of soul, praying to the Lord and weeping bitterly.

11 a nd voweth a vow, and saith, `Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men -- then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.'

She vowed, saying, O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your handmaid and remember, and not forget Your handmaid but will give me a son, I will give him to the Lord all his life; no razor shall touch his head.

12 A nd it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,

And as she continued praying before the Lord, Eli noticed her mouth.

13 a nd Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.

Hannah was speaking in her heart; only her lips moved but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.

14 A nd Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.'

Eli said to her, How long will you be intoxicated? Put wine away from you.

15 A nd Hannah answereth and saith, `No, my lord, A woman sharply pained in spirit I, and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;

But Hannah answered, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I was pouring out my soul before the Lord.

16 p ut not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.'

Regard not your handmaid as a wicked woman; for out of my great complaint and bitter provocation I have been speaking.

17 A nd Eli answereth and saith, `Go in peace, and the God of Israel doth give thy petition which thou hast asked of Him.'

Then Eli said, Go in peace, and may the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.

18 A nd she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been for it any more.

Hannah said, Let your handmaid find grace in your sight. So went her way and ate, her countenance no longer sad.

19 A nd they rise early in the morning, and bow themselves before Jehovah, and turn back, and come in unto their house in Ramah, and Elkanah knoweth Hannah his wife, and Jehovah remembereth her;

The family rose early the next morning, worshiped before the Lord, and returned to their home in Ramah. Elkanah knew Hannah his wife, and the Lord remembered her.

20 a nd it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, `for, from Jehovah I have asked him.'

Hannah became pregnant and in due time bore a son and named him Samuel, Because, she said, I have asked him of the Lord.

21 A nd the man Elkanah goeth up, and all his house, to sacrifice to Jehovah the sacrifice of the days, and his vow.

And Elkanah and all his house went up to offer to the Lord the yearly sacrifice and pay his vow.

22 A nd Hannah hath not gone up, for she said to her husband, `Till the youth is weaned -- then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there -- unto the age.'

But Hannah did not go, for she said to her husband, I will not go until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the Lord and remain there as long as he lives.

23 A nd Elkanah her husband saith to her, `Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;' and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him,

Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word. So Hannah remained and nursed her son until she weaned him.

24 a nd she causeth him to go up with her when she hath weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and she bringeth him into the house of Jehovah at Shiloh, and the youth a youth.

When she had weaned him, she took him with her, with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin bottle of wine, and brought Samuel to the Lord’s house in Shiloh. The child was growing.

25 A nd they slaughter the bullock, and bring in the youth unto Eli,

Then they slew the bull, and brought the child to Eli.

26 a nd she saith, `O, my lord, thy soul liveth! my lord, I the woman who stood with thee in this, to pray unto Jehovah;

Hannah said, Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here praying to the Lord.

27 f or this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

For this child I prayed, and the Lord has granted my petition made to Him.

28 a nd also I have caused him to be asked for Jehovah, all the days that he hath lived -- he is asked for Jehovah;' and he boweth himself there before Jehovah.

Therefore I have given him to the Lord; as long as he lives he is given to the Lord. And they worshiped the Lord there.