1 A nd Deborah singeth -- also Barak son of Abinoam -- on that day, saying: --
Then sang Deborah and Barak son of Abinoam on that day, saying,
2 ` For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah.
For the leaders who took the lead in Israel, for the people who offered themselves willingly, bless the Lord!
3 H ear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
4 J ehovah, in Thy going forth out of Seir, In Thy stepping out of the field of Edom, Earth trembled, also the heavens dropped, Also thick clouds dropped water.
Lord, when You went forth out of Seir, when You marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
5 H ills flowed from the face of Jehovah, This one -- Sinai -- From the face of Jehovah, God of Israel.
The mountains quaked at the presence of the Lord, yes, yonder Sinai at the presence of the Lord, the God of Israel.
6 I n the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go crooked ways.
After the days of Shamgar son of Anath, after the days of Jael the caravans ceased, travelers walked through byways.
7 V illages ceased in Israel -- they ceased, Till that I arose -- Deborah, That I arose, a mother in Israel.
The villages were unoccupied and rulers ceased in Israel until you arose—you, Deborah, arose—a mother in Israel.
8 H e chooseth new gods, Then war at the gates! A shield is not seen -- and a spear Among forty thousand in Israel.
they chose new gods; then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among 40, 000 in Israel?
9 M y heart to the lawgivers of Israel, Who are offering themselves willingly among the people, Bless ye Jehovah!
My heart goes out to the commanders of Israel who offered themselves willingly among the people. Bless the Lord!
10 R iders on white asses -- Sitters on a long robe -- And walkers by the way -- meditate!
Tell of it—you who ride on white donkeys, you who sit on rich carpets, and you who walk by the way.
11 B y the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah.
Far from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the Lord, even the righteous acts toward His villagers in Israel. Then the people of the Lord went down to the gates.
12 A wake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song; Rise, Barak, and take captive thy captivity, Son of Abinoam.
Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.
13 T hen him who is left of the honourable ones He caused to rule the people of Jehovah, He caused me to rule among the mighty.
Then down marched the remnant of the nobles, the people of the Lord marched down for Me against the mighty.
14 O ut of Ephraim their root against Amalek. After thee, Benjamin, among thy peoples. Out of Machir came down lawgivers, And out of Zebulun those drawing with the reed of a writer.
Out of Ephraim they came down whose root is in Amalek, after you, Benjamin, with your kinsmen. Out of Machir came down commanders and lawgivers, and out of Zebulun those who handle the pen or stylus of the writer.
15 A nd princes in Issachar with Deborah, Yea, Issachar right with Barak, Into the valley he was sent on his feet. In the divisions of Reuben, Great the decrees of heart!
And the princes of Issachar came with Deborah, and Issachar was faithful to Barak; into the valley they rushed forth at his heels. among the clans of Reuben were great searchings of heart.
16 W hy hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great the searchings of heart!
Why did you linger among the sheepfolds listening to the piping for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.
17 G ilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan -- why doth he sojourn ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle.
Gilead remained beyond the Jordan, and why did Dan stay with the ships? Asher sat still on the seacoast and remained by his creeks.
18 Z ebulun a people who exposed its soul to death, Naphtali also -- on high places of the field.
But Zebulun was a people who endangered their lives to the death; Naphtali did also on the heights of the field.
19 K ings came -- they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan at Taanach by the waters of Megiddo. Gain of booty they did not obtain.
20 F rom the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.
From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
21 T he brook Kishon swept them away, The brook most ancient -- the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!
The torrent Kishon swept away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength!
22 T hen broken were the horse-heels, By pransings -- pransings of its mighty ones.
Then the horses’ hoofs beat loudly because of the galloping of valiant riders.
23 C urse Meroz -- said a messenger of Jehovah, Cursing, curse ye its inhabitants, For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty!
Curse Meroz, said the messenger of the Lord. Curse bitterly its inhabitants, because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty!
24 B lessed above women is Jael, Wife of Heber the Kenite, Above women in the tent she is blessed.
Blessed above women shall Jael, the wife of Heber the Kenite, be; blessed shall she be above women in the tent.
25 W ater he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.
asked for water, and she gave milk; she brought him curds in a lordly dish.
26 H er hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera -- she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.
She put her hand to the tent pin, and her right hand to the workmen’s hammer. And with the wooden hammer she smote Sisera, she smote his head, yes, she struck and pierced his temple.
27 B etween her feet he bowed -- He fell, he lay down; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell -- destroyed.
He sank, he fell, he lay still at her feet. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead!
28 T hrough the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?
The mother of Sisera looked out at a window and wailed through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?
29 T he wise ones, her princesses, answer her, Yea, she returneth her sayings to herself:
Her wise ladies answered her, yet she repeated her words to herself,
30 D o they not find? -- they apportion spoil, A female -- two females -- for every head, Spoil of finger-work for Sisera, Spoil of embroidered finger-work, Finger-work -- a pair of embroidered things, For the necks of the spoil!
Have they not found and been dividing the spoil? A maiden or two for every man, a spoil of dyed garments for Sisera, a spoil of dyed stuffs embroidered, two pieces of dyed work embroidered for my neck as spoil?
31 S o do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him As the going out of the sun in its might!' and the land resteth forty years.
So let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun when it rises in its might. And the land had peace and rest for forty years.