1 T hese journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
2 a nd Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these their journeys, by their outgoings:
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.
3 A nd they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --
They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
4 a nd the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --
And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.
5 a nd the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.
And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth.
6 A nd they journey from Succoth, and encamp in Etham, which in the extremity of the wilderness;
And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.
7 a nd they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.
And they removed from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before Migdol.
8 A nd they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
And they removed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
9 A nd they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
10 a nd they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
11 A nd they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;
And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
12 a nd they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.
And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13 A nd they journey from Dophkah, and encamp in Alush;
And they removed from Dophkah, and encamped in Alush.
14 a nd they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 A nd they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
16 a nd they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.
And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.
17 A nd they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;
And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.
18 a nd they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
19 A nd they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;
And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez.
20 a nd they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.
And they removed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
21 A nd they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.
22 a nd they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
23 A nd they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;
And they removed from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.
24 a nd they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
25 A nd they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;
And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.
26 a nd they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
27 A nd they journey from Tahath, and encamp in Tarah;
And they removed from Tahath, and encamped at Terah.
28 a nd they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.
And they removed from Terah, and encamped in Mithcah.
29 A nd they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
30 a nd they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.
And they removed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
31 A nd they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;
And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.
32 a nd they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
33 A nd they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;
And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah.
34 a nd they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.
35 A nd they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.
36 a nd they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which Kadesh.
And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
37 A nd they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
38 A nd Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
39 a nd Aaron a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.
And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount Hor.
40 A nd the Canaanite -- king Arad -- who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.
And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 A nd they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
42 a nd they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
And they removed from Zalmonah, and encamped in Punon.
43 A nd they journey from Punon, and encamp in Oboth;
And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
44 a nd they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.
45 A nd they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.
46 a nd they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
And they removed from Dibon-Gad, and encamped in Almon-Diblathaim.
47 A nd they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;
And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 a nd they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, Jericho.
And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
49 A nd they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
50 A nd Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, Jericho, saying,
And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
51 ` Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
52 t hen ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,
then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
53 a nd ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.
and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it.
54 ` And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.
And ye shall take for yourselves the land as an inheritance by lot according to your families: to the many ye shall increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance: where the lot falleth to him, there shall be each man's; according to the tribes of your fathers shall ye take for yourselves the inheritance.
55 ` And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
56 a nd it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'
And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.