Numbers 33 ~ Numbers 33

picture

1 T hese are the stages of the journeys of the Israelites by which they went out of the land of Egypt by their hosts under the leadership of Moses and Aaron.

These journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;

2 M oses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:

and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these their journeys, by their outgoings:

3 T hey set out from Rameses on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out with a high hand and triumphantly in the sight of all the Egyptians,

And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --

4 W hile the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them; upon their gods also the Lord executed judgments.

and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --

5 T he Israelites set out from Rameses and encamped in Succoth.

and the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.

6 A nd they departed from Succoth and encamped in Etham, which is at the edge of the wilderness.

And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which in the extremity of the wilderness;

7 T hey set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, east of Baal-zephon, and they encamped before Migdol.

and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.

8 A nd they journeyed from before Pi-hahiroth and passed through the midst of the Sea into the wilderness; and they went a three days’ journey in the Wilderness of Etham and encamped at Marah.

And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

9 T hey journeyed from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.

And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;

10 T hey set out from Elim and encamped by the Red Sea.

and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

11 T hey journeyed from the Red Sea and encamped in the Wilderness of Sin.

And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;

12 A nd they traveled on from the Wilderness of Sin and encamped at Dophkah.

and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.

13 A nd they departed from Dophkah and encamped at Alush.

And they journey from Dophkah, and encamp in Alush;

14 A nd they set out from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

15 A nd they departed from Rephidim and encamped in the Wilderness of Sinai.

And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;

16 A nd they journeyed from the Wilderness of Sinai and encamped at Kibroth-hattaavah.

and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.

17 A nd they traveled on from Kibroth-hattaavah and encamped at Hazeroth.

And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;

18 A nd they journeyed from Hazeroth and encamped at Rithmah.

and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.

19 A nd they departed from Rithmah and encamped at Rimmon-perez.

And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;

20 A nd they departed from Rimmon-perez and encamped at Libnah.

and they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.

21 A nd they removed from Libnah and encamped at Rissah.

And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;

22 A nd they journeyed from Rissah and encamped at Kehelathah.

and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.

23 A nd they went from Kehelathah and encamped at Mount Shepher.

And they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;

24 A nd they removed from Mount Shepher and encamped at Haradah.

and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.

25 A nd they set out from Haradah and encamped at Makheloth.

And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;

26 A nd they removed from Makheloth and encamped at Tahath.

and they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.

27 A nd they departed from Tahath and encamped at Terah.

And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;

28 A nd they removed from Terah and encamped at Mithkah.

and they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.

29 A nd they set out from Mithkah and encamped at Hashmonah.

And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;

30 A nd they traveled on from Hashmonah and encamped at Moseroth.

and they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.

31 A nd they journeyed from Moseroth and pitched in Bene-jaakan.

And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;

32 A nd they set out from Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.

and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.

33 A nd they set out from Hor-haggidgad and encamped at Jotbathah.

And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;

34 A nd they journeyed from Jotbathah and encamped at Abronah.

and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.

35 A nd they traveled on from Abronah and encamped at Ezion-geber.

And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;

36 A nd they removed from Ezion-geber and encamped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.

and they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which Kadesh.

37 A nd they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom.

And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.

38 A aron the priest went up on Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the Israelites came out of Egypt, the first day of the fifth month.

And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;

39 A aron was 123 years old when he died on Mount Hor.

and Aaron a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.

40 T he Canaanite king of Arad, who lived in the South (the Negeb) in the land of Canaan, heard of the coming of the Israelites.

And the Canaanite -- king Arad -- who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.

41 T hey set out from Mount Hor and encamped at Zalmonah.

And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;

42 A nd they set out from Zalmonah and encamped at Punon.

and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.

43 A nd they set out from Punon and encamped at Oboth.

And they journey from Punon, and encamp in Oboth;

44 A nd they traveled on from Oboth and encamped at Iye-abarim, on the border of Moab.

and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.

45 A nd they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.

And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

46 A nd they set out from Dibon-gad and encamped in Almon-diblathaim.

and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.

47 A nd they traveled on from Almon-diblathaim and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;

48 A nd they departed from the mountains of Abarim and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, Jericho.

49 A nd they encamped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.

50 A nd the Lord said to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho,

And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, Jericho, saying,

51 T ell the Israelites, When you have passed over the Jordan into the land of Canaan,

`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,

52 T hen you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their figured stones and all their molten images and completely demolish all their high places,

then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,

53 A nd you shall take possession of the land and dwell in it, for to you I have given the land to possess it.

and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.

54 Y ou shall inherit the land by lot according to your families; to the large tribe you shall give a larger inheritance, and to the small tribe you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit.

`And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.

55 B ut if you will not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them shall be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land in which you dwell.

`And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,

56 A nd as I thought to do to them, so will I do to you.

and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'