1 П авел и Тимотей, слуги на Исус Христос, до всички светии в Христос Исус, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите:
Павел и Тимотей, слуги Исус Христови, до всичките в Христа Исуса светии, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите:
2 Б лагодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос.
Благодат и мир да бъде на Вас от Бога, нашия Отец и от Господа Исуса Христа.
3 Б лагодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас,
Благодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас,
4 в инаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,
винаги във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,
5 з а вашето участие в делото на благовестието от първия ден, дори досега,
за вашето участие в <делото на> благовестието от първия ден дори до сега;
6 к ато съм уверен именно в това, че Онзи, Който е започнал добро дело във вас, ще го усъвършенства до деня на Исус Христос.
като съм уверен именно в това, че оня, който е почнал добро дело във вас, ще го усъвършенствува до деня на Исуса Христа.
7 И право е да мисля това за всички вас, понеже сте в сърцето ми, тъй като вие всички сте съучастници с мене в благодатта както в оковите ми, така и в защитата и в утвърждаването на благовестието.
И право е да мисля това за всички вас, понеже ви имам на сърце, тъй като вие всички сте съучастници с мене в благодатта, както в оковите ми, тъй и в защитата и в утвърждението на благовестието.
8 З ащото Бог ми е свидетел как милея за всички ви със сърдечната любов на Христос Исус.
Защото Бог ми е свидетел как милея за всички ви с милосърдие Исус Христово.
9 И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко,
И затова се моля, щото любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и всячески проницателна,
10 з а да изпитвате нещата, които се различават, за да бъдете искрени и безупречни до деня на Христос,
за да изпитвате нещата, които се различават, та да бъдете искрени и незлобни до деня на Христа,
11 и зпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исус Христос, за слава и хвала на Бога. Ползата от затворничеството на апостола за Благовестието
изпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исуса Христа, за слава и хвала на Бога.
12 А желая да знаете, братя, че това, което ме сполетя, спомогна повече за преуспяване на благовестието,
А желая да знаете, братя, че това, <което> ме <сполетя>, спомогна повече за преуспяване на благовестието,
13 д отолкова, че стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христос;
до толкоз, щото стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христа;
14 и повечето от братята в Господа, като добиха увереност от моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.
и повечето от братята на Господа, одързостени от <успеха в> оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.
15 Н якои наистина проповядват Христос дори от завист и желание за пререкания, а някои и от добра воля.
Някои наистина проповядват Христа дори от завист и от препирлив дух, а някои и от добра воля.
16 Е дните правят това от любов, като знаят, че съм поставен да защитавам благовестието;
Едните <правят това> от любов, като знаят, че съм поставен да защищавам благовестието;
17 а другите възвестяват Христос от партизанство, неискрено, като мислят да ми прибавят тъга към моите окови.
а другите възвестяват Христа от партизанство, не искрено, като мислят да ми притурят тъга в оковите ми.
18 Т огава какво? Само това, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам и ще се радвам.
Тогава що? Само туй, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам, и ще се радвам.
19 З ащото зная, че това ще послужи за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа на Исус Христос,
Защото зная, че това ще излезе за моето спасение чрез вашата молитва и даването <на мене> Духа Исус Христов,
20 с поред усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но че както винаги, така и сега ще възвелича Христос в тялото си - с пълно дръзновение било чрез живот, или чрез смърт.
според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но, <че>, както всякога, така и сега, ще възвелича Христа в тялото си с пълно дръзновение, било чрез живот, или чрез смърт.
21 З ащото за мене да живея е Христос, а да умра - придобивка.
Защото за мене да живея е Христос, а да умра, придобивка.
22 Н о ако живея в тялото, тогава моето дело ще принесе плод; и така, не зная какво да избера,
Но ако живея в тялото, това <значи> плод от делото ми; и така що да избера не зная,
23 з ащото ме запленяват и двете възможности, понеже имам желание да си отида и да бъда с Христос, което би било много по-добре;
но съм на тясно между двете, понеже имам желание да отида и да бъда с Христа, защото, това би било много по-добре;
24 н о да остана в тялото е по-нужно за вас.
но да остана в тялото е по-нужно за вас.
25 И като имам тази увереност, зная, че ще остана и ще пребивавам с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;
И като имам тая увереност, зная, че ще остана и ще пребъда с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;
26 т ака че чрез моето завръщане между вас да можете поради мене много да се хвалите в Исус Христос. Съвети за твърдост във вярата
тъй щото, чрез моето завръщане между вас, да можете поради мене много да се хвалите в Исуса Христа.
27 И майте само поведение, достойно за Христовото благовестие, така че било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието
Само се обхождайте достойно на Христовото благовестие, тъй щото, било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието,
28 и че в нищо не се плашите от противниците; което е доказателство за тяхната гибел, а на вас - за спасение, и то от Бога;
и че в нищо не се плашите от противниците; което е доказателство за тяхната погибел, а на вас за спасение, и то от Бога;
29 з ащото, относно Христос, на вас е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,
защото, относно Христа, вам е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него;
30 к ато имате същата борба, която сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал.
като имате същата борба, каквато сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал.