Филипяни 1 ~ Филипяни 1

picture

1 П авел и Тимотей, слуги на Исус Христос, до всички светии в Христос Исус, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите:

Павел и Тимотей, слуги Исус Христови, до всичките в Христа Исуса светии, които са във Филипи, заедно с епископите и дяконите:

2 Б лагодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос.

Благодат и мир да бъде на Вас от Бога, нашия Отец и от Господа Исуса Христа.

3 Б лагодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас,

Благодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас,

4 в инаги, във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,

винаги във всяка моя молитва, като се моля за всички вас с радост,

5 з а вашето участие в делото на благовестието от първия ден, дори досега,

за вашето участие в <делото на> благовестието от първия ден дори до сега;

6 к ато съм уверен именно в това, че Онзи, Който е започнал добро дело във вас, ще го усъвършенства до деня на Исус Христос.

като съм уверен именно в това, че оня, който е почнал добро дело във вас, ще го усъвършенствува до деня на Исуса Христа.

7 И право е да мисля това за всички вас, понеже сте в сърцето ми, тъй като вие всички сте съучастници с мене в благодатта както в оковите ми, така и в защитата и в утвърждаването на благовестието.

И право е да мисля това за всички вас, понеже ви имам на сърце, тъй като вие всички сте съучастници с мене в благодатта, както в оковите ми, тъй и в защитата и в утвърждението на благовестието.

8 З ащото Бог ми е свидетел как милея за всички ви със сърдечната любов на Христос Исус.

Защото Бог ми е свидетел как милея за всички ви с милосърдие Исус Христово.

9 И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко,

И затова се моля, щото любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и всячески проницателна,

10 з а да изпитвате нещата, които се различават, за да бъдете искрени и безупречни до деня на Христос,

за да изпитвате нещата, които се различават, та да бъдете искрени и незлобни до деня на Христа,

11 и зпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исус Христос, за слава и хвала на Бога. Ползата от затворничеството на апостола за Благовестието

изпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исуса Христа, за слава и хвала на Бога.

12 А желая да знаете, братя, че това, което ме сполетя, спомогна повече за преуспяване на благовестието,

А желая да знаете, братя, че това, <което> ме <сполетя>, спомогна повече за преуспяване на благовестието,

13 д отолкова, че стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христос;

до толкоз, щото стана известно на цялата претория и на всички други, че съм в окови за Христа;

14 и повечето от братята в Господа, като добиха увереност от моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.

и повечето от братята на Господа, одързостени от <успеха в> оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.

15 Н якои наистина проповядват Христос дори от завист и желание за пререкания, а някои и от добра воля.

Някои наистина проповядват Христа дори от завист и от препирлив дух, а някои и от добра воля.

16 Е дните правят това от любов, като знаят, че съм поставен да защитавам благовестието;

Едните <правят това> от любов, като знаят, че съм поставен да защищавам благовестието;

17 а другите възвестяват Христос от партизанство, неискрено, като мислят да ми прибавят тъга към моите окови.

а другите възвестяват Христа от партизанство, не искрено, като мислят да ми притурят тъга в оковите ми.

18 Т огава какво? Само това, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам и ще се радвам.

Тогава що? Само туй, че по всякакъв начин, било престорено или истинно, Христос се проповядва; и затова аз се радвам, и ще се радвам.

19 З ащото зная, че това ще послужи за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа на Исус Христос,

Защото зная, че това ще излезе за моето спасение чрез вашата молитва и даването <на мене> Духа Исус Христов,

20 с поред усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но че както винаги, така и сега ще възвелича Христос в тялото си - с пълно дръзновение било чрез живот, или чрез смърт.

според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но, <че>, както всякога, така и сега, ще възвелича Христа в тялото си с пълно дръзновение, било чрез живот, или чрез смърт.

21 З ащото за мене да живея е Христос, а да умра - придобивка.

Защото за мене да живея е Христос, а да умра, придобивка.

22 Н о ако живея в тялото, тогава моето дело ще принесе плод; и така, не зная какво да избера,

Но ако живея в тялото, това <значи> плод от делото ми; и така що да избера не зная,

23 з ащото ме запленяват и двете възможности, понеже имам желание да си отида и да бъда с Христос, което би било много по-добре;

но съм на тясно между двете, понеже имам желание да отида и да бъда с Христа, защото, това би било много по-добре;

24 н о да остана в тялото е по-нужно за вас.

но да остана в тялото е по-нужно за вас.

25 И като имам тази увереност, зная, че ще остана и ще пребивавам с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;

И като имам тая увереност, зная, че ще остана и ще пребъда с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;

26 т ака че чрез моето завръщане между вас да можете поради мене много да се хвалите в Исус Христос. Съвети за твърдост във вярата

тъй щото, чрез моето завръщане между вас, да можете поради мене много да се хвалите в Исуса Христа.

27 И майте само поведение, достойно за Христовото благовестие, така че било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието

Само се обхождайте достойно на Христовото благовестие, тъй щото, било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието,

28 и че в нищо не се плашите от противниците; което е доказателство за тяхната гибел, а на вас - за спасение, и то от Бога;

и че в нищо не се плашите от противниците; което е доказателство за тяхната погибел, а на вас за спасение, и то от Бога;

29 з ащото, относно Христос, на вас е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,

защото, относно Христа, вам е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него;

30 к ато имате същата борба, която сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал.

като имате същата борба, каквато сте видели, че аз имам, и сега чувате, че съм имал.