1 И Господ говорѝ на Моисей:
И Господ говори на Моисея, казвайки:
2 К ажѝ на израелтяните: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,
Говори на израилтяните, казвайки им: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,
3 и принесете жертва чрез огън на Господа, било всеизгаряне или жертва за изпълнение на оброк, или доброволен принос, или на празниците си, за да направите благоухание на Господа от говедата или от овцете,
и пренесете жертва чрез огън Господу, било всеизгаряне, или жертва за изпълнение на обрек, или доброволен принос, или на празниците си, за да направите благоухание Господу от говедата или от овците,
4 т огава онзи, който принася приноса си на Господа, нека принесе за хлебен принос една десета от ефа чисто брашно, смесено с четвърт ин елей.
тогава оня, който принася приноса си Господу, нека принесе за хлебен принос една десета <от ефа> чисто брашно, смесено с четвърт ин дървено масло.
5 И за всяко агне на всеизгарянето или на жертвата да прибавиш четвърт от ин вино за възлияние
И за всяко агне на всеизгарянето или на жертвата да притуриш четвърт от ин вино за възлияние,
6 и ли за всеки овен да прибавиш за хлебен принос две десети от ефа чисто брашно, смесено с една трета от ин елей;
или за всеки овен да притуриш за хлебен принос две десети <от ефа> чисто брашно, смесено с една трета от ин дървено масло;
7 и за възлияние да принесеш една трета от ин вино за благоухание на Господа.
и за възлияние да принесеш една трета от ин вино за благоухание Господу.
8 А ако принесеш от говедата за всеизгаряне или жертва за изпълнение на оброк, или мирен принос на Господа,
И ако принесеш от говедата за всеизгаряне, или жертва за изпълнение на обрек, или примирителен принос Господу,
9 т огава с жертвата от говедата да принесеш за хлебен принос три десети от ефа чисто брашно, смесено с половин ин елей;
тогава с <жертвата> от говедата да принесеш за хлебен принос три десети <от ефа> чисто брашно, смесено с половин ин дървено масло;
10 и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа.
и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание Господу.
11 Т ака трябва да се прави за всяко говедо или за всеки овен, или за всяко агне или яре.
Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре.
12 С поред числото, което ще принесете, така да направите за всяко според броя им.
Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им.
13 В секи местен да прави така, когато принася жертва чрез огън за благоухание на Господа.
Всеки туземец да прави така, когато принася жертва чрез огън за благоухание Господу.
14 А ко някой чужденец е пришълец между вас или ако какъвто и да бил е между вас, във всичките ви поколения, и принася жертва чрез огън за благоухание на Господа, то както правите вие, така да направи и той.
Ако някой чужденец е пришелец между вас, или ако какъвто и да бил е между вас във всичките ви поколения, и принася жертва чрез огън за благоухание Господу, то както правите вие, така да направи и той.
15 Е дин закон да има за вас, които сте от обществото, и за чужденеца, който е пришълец между вас, един вечен закон във всичките ви поколения; както сте вие, така ще бъде и чужденецът пред Господа.
Един закон да има за вас, които сте от обществото, и за чужденеца, който е пришелец <между вас>, един вечен закон във всичките ви поколения; както сте вие така ще бъде и чужденецът пред Господа.
16 Е дин закон и едно право да има за вас и за чужденеца, който е пришълец между вас.
Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас.
17 Г оспод говорѝ още на Моисей:
Господ говори още на Моисея, казвайки:
18 К ажѝ на израелтяните: Когато влезете в земята, в която Аз ви въвеждам,
Говори на израилтяните, казвайки им: Когато влезете в земята, в която Аз ви въвеждам,
19 и ядете от хляба на земята, тогава да принесете на Господа принос за издигане;
и ядете от хляба на земята, тогава да принесете Господу възвишаем принос;
20 о т първото си тесто да принесете пита за принос за издигане; да го възвишите, както правите с приноса за издигане от харман.
от първото си тесто да принесете пита за възвишаем принос; да го възвишите, както правите с възвишаемия принос от гумно.
21 О т първото си тесто да давате на Господа принос за издигане във всичките си поколения.
От първото си тесто да давате Господу възвишаем принос във всичките си поколения.
22 И ако прегрешите и не изпълните всички тези заповеди, които Господ каза на Моисей,
И ако прегрешите и не изпълните всички тия заповеди, които Господ каза на Моисея,
23 т . е. всичко, което Господ ви заповяда чрез Моисей, от деня, когато Господ даде заповедта, и нататък във всичките ви поколения,
то ест, всичко, което Господ ви заповяда чрез Моисея, от деня когато Господ даде заповедта и нататък във всичките ви поколения,
24 т о, ако е направено от незнание, без да знае обществото - цялото общество нека принесе едно теле за всеизгаряне за благоухание на Господа заедно с хлебния му принос и с възлиянието му според разпоредбите и един козел в принос за грях.
то, ако е сторено от незнание, без да знае обществото - цялото общество нека принесе един юнец за всеизгаряне за благоухание Господу, заедно с хлебния му принос и с възлиянието му, според наредбата, и един козел в принос за грях.
25 И свещеникът да направи умилостивение за цялото общество израелтяни и ще им бъде простено; защото е станало от незнание и те са принесли приноса си в жертва чрез огън на Господа и приноса си за грях пред Господа за несъзнателната си погрешка;
И свещеникът да направи умилостивение за цялото общество израилтяни, и ще им се прости; защото е станало от незнание, и те са принесли приноса си в жертва чрез огън Господу, и приноса си за грях пред Господа за несъзнателната си погрешка;
26 и ще бъде простено на цялото общество израелтяни и на чужденеца, който е пришълец между тях, защото колкото до целия народ, направеното е станало от незнание.
и ще се прости на цялото общество израилтяни и на чужденеца, който е пришелец между тях, защото колкото за всичките люде стореното е станало от незнание.
27 Н о ако един човек съгреши от незнание, той трябва да принесе едногодишна коза в принос за грях.
Но ако един човек съгреши от незнание, той трябва да принесе едногодишна коза в принос за грях.
28 И свещеникът да направи умилостивение пред Господа за човека, който е съгрешил от незнание; когато съгреши от незнание, да направи умилостивение за него и ще му бъде простено.
И свещеникът да направи умилостивение пред Господа за човека, който е съгрешил от незнание; когато съгреши от незнание, да направи умилостивение за него, и ще му се прости.
29 Е дин закон да има за вас - както за местния от израелтяните, така и за чужденеца, който е пришълец между тях, когато съгреши от незнание.
Един закон да има за вас, както за туземеца от израилтяните, така и за чужденеца, който е пришелец между тях, когато съгреши от незнание.
30 Н о ако някой съгреши с надменна ръка, бил той местен или чужденец, той показва презрение към Господа; този човек да бъде изтребен измежду народа си.
Но ако някой съгреши с надменна ръка, бил той туземец или чужденец, той показва презрение към Господа; тоя човек ще бъде изтребен измежду людете си.
31 П онеже е презрял словото на Господа и престъпил заповедта Му, този човек непременно да бъде изтребен, беззаконието му ще бъде върху него.
Понеже е презрял словото на Господа и престъпил заповедта Му, тоя човек непременно ще се изтреби, беззаконието му ще бъде върху него.
32 К огато израелтяните бяха в пустинята, намериха един човек, който събираше дърва в съботен ден.
Когато израилтяните бяха в пустинята, намериха един човек, който събираше дърва в съботен ден.
33 О нези, които го намериха, като събираше дърва, го доведоха при Моисей и Аарон и при цялото общество.
И ония, които го намериха като събираше дърва, доведоха го при Моисея и Аарона и при цялото общество.
34 И го сложиха под стража, понеже не беше още изявено какво трябва да направят с него.
И туриха го под стража, понеже не беше още изявено що трябваше да сторят с него.
35 Т огава Господ каза на Моисей: Човекът непременно трябва да бъде умъртвен; цялото общество да го убие с камъни вън от стана.
И Господ каза на Моисея: Човекът непременно трябва да се умъртви; цялото общество да го убие с камъни вън от стана.
36 И така, цялото общество го изведе вън от стана и го уби с камъни, и той умря, както Господ заповяда на Моисей.
И тъй, цялото общество го изведе вън от стана и го уби с камъни, та умря, според както Господ заповяда на Моисея.
37 Т огава Господ говорѝ на Моисей:
Тогава Господ говори на Моисея, казвайки:
38 Г оворѝ на израелтяните и им заповядай да правят във всичките си поколения ресни по краищата на дрехите си и да сложат син ширит по ресните на всички краища.
Говори на израилтяните и заповядай им да правят, във всичките си поколения, ресни по краищата на дрехите си, и да турят син ширит по ресните на всичките краища.
39 И това да ви бъде за ресни и като ги гледате, да помните всички Господни заповеди и да ги изпълнявате, и да не търсите неща по своите си сърца и по своите си очи, след които неща вие блудствате;
И това да ви бъде за ресни, като ги гледате, да помните всичките Господни заповеди и да ги изпълнявате, и да не дирите <неща> по своите си сърца и по своите си очи, подир, които неща вие блудствувате;
40 з а да помните и изпълнявате всичките Ми заповеди и да бъдете святи на вашия Бог.
та да помните и изпълнявате всичките Ми заповеди, и да бъдете свети на вашия Бог.
41 А з съм Господ, вашият Бог, Който ви изведох от Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Йехова, вашият Бог.
Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог.